Conference
|
You are in conversation with two contacts. Select the conference icon. |
|
Activate loudspeaker. |
|
Deactivate loudspeaker. |
|
Mute the audio. The icon is red when the audio is muted. |
|
Unmute the audio. |
|
End the call with one participant (this icon appears when you hover over the contact card/name). You will then remain in communication with the other participant. |
|
Transfer the call from one participant to the other and leave the call. |
|
End the conference with all participants. |
|
Your contact does not see the identity of the other participants in the conference, only the identity of the person who initiated it. In addition to the information displayed in the header, the 'conference' avatar clearly indicates that they are in a conference call. |
Konferenz
|
Sie führen ein Gespräch mit zwei Kontakten. Klicken Sie auf das Konferenzsymbol. |
|
Einschalten des Lautsprechers. |
|
Abschalten des Lautsprechers. |
|
Ton stummschalten. Das Symbol ist rot, wenn der Ton stummgeschaltet ist. |
|
Stummschaltung deaktivieren. |
|
Das Gespräch mit einem Teilnehmer beenden (dieses Symbol wird angezeigt, wenn Sie über die Kontaktkarte/den Namen fahren). Sie bleiben dann mit dem anderen Teilnehmer in Verbindung. |
|
Den Anruf von einem Teilnehmer zum anderen weiterleiten und das Gespräch verlassen. |
|
Die Konferenz mit allen Teilnehmern beenden. |
|
Ihr Kontakt sieht nicht die Identität der anderen Teilnehmer der Konferenz, sondern nur die Identität der Person, die die Konferenz eingeleitet hat. Zusätzlich zu den in der Kopfzeile angezeigten Informationen zeigt der 'Konferenz'-Avatar deutlich an, dass sie sich in einer Telefonkonferenz befinden. |
Conferencia
|
Se está en medio de una conversación con dos contactos. Seleccionar el icono de conferencia. |
|
Activar el altavoz. |
|
Desactivar el altavoz. |
|
Silenciar el audio. El icono se muestra en rojo cuando el audio está silenciado. |
|
Desactivar el silenciado del audio. |
|
Finalizar la llamada con un participante (este icono aparece al pasar el ratón por encima de la tarjeta/nombre del contacto). Por tanto, se mantendrá en comunicación con el otro participante. |
|
Transferir la llamada de un participante a otro y abandonar la llamada. |
|
Finalizar la conferencia con todos los participantes. |
|
Su contacto no ve la identidad de los demás participantes en la conferencia, solo la de la persona que la ha iniciado. Además de la información que aparece en la cabecera, el avatar de 'conferencia' indica claramente que están en una llamada de conferencia. |
Conférence
|
Vous êtes en conversation avec deux contacts. Sélectionner l'icône de conférence. |
|
Activer le haut-parleur. |
|
Désactiver le haut-parleur. |
|
Couper le son. L'icône est rouge lorsque le son est coupé. |
|
Réactiver le son. |
|
Terminer l'appel avec un seul participant (cette icône apparaît lorsque vous passez la souris sur la fiche/le nom du contact). Vous resterez alors en communication avec l'autre participant. |
|
Transférer l'appel d'un participant à l'autre et quitter l'appel. |
|
Mettre fin à la conférence avec tous les participants. |
|
Votre contact ne voit pas l'identité des autres participants à la conférence, mais seulement celle de la personne qui l'a initiée. Outre les informations affichées dans l'en-tête, l'avatar « conférence » indique clairement qu'il s'agit d'une conférence téléphonique. |
Conferenza
|
È in corso una conversazione con due contatti. Selezionare l'icona della conferenza. |
|
Attivare l´altoparlante. |
|
Disattivare l´altoparlante. |
|
Disattivare l'audio. L'icona è rossa quando l'audio è disattivato. |
|
Attivare l'audio. |
|
Terminare la chiamata con un partecipante (questa icona appare quando si passa il mouse sulla scheda/nome del contatto). Si rimarrà in comunicazione con l'altro partecipante. |
|
Trasferire la chiamata da un partecipante all'altro e abbandonare la chiamata. |
|
Terminare la conferenza con tutti i partecipanti. |
|
Il contatto non vede l'identità degli altri partecipanti alla conferenza, ma solo quella della persona che l'ha avviata. Oltre alle informazioni visualizzate nell'intestazione, l'avatar 'conferenza' indica chiaramente che si sta partecipando a una chiamata in conferenza. |
Conferência
|
Está a conversar com dois contactos. Selecionar o ícone de conferência. |
|
Activar o alto-falante. |
|
Desactivar o alto-falante. |
|
Silenciar o áudio. O ícone é vermelho quando o áudio está colocado em silêncio. |
|
Anular o silêncio do áudio. |
|
Terminar a chamada com um participante (este ícone aparece quando se passa o rato por cima do cartão/nome do contacto). Irá permanecer em comunicação com o outro participante. |
|
Transferir a chamada de um participante para o outro e sair da chamada. |
|
Terminar a conferência com todos os participantes. |
|
O seu contacto não vê a identidade dos outros participantes na conferência, apenas a identidade da pessoa que a iniciou. Para além das informações apresentadas no cabeçalho, o avatar da 'conferência' indica claramente que estão numa chamada em conferência. |
Conferentie
|
U bent in gesprek met twee contactpersonen. Selecteer het conferentiepictogram. |
|
Inschakelen van de luidspreker. |
|
Uitschakelen van de luidspreker. |
|
Het geluid dempen. Het pictogram is rood als het geluid is gedempt. |
|
Geluid dempen opheffen. |
|
Het gesprek beëindigen met één deelnemer (dit pictogram verschijnt wanneer u de muisaanwijzer op de contactkaart/naam plaatst). U blijft dan in communicatie met de andere deelnemer. |
|
Het gesprek van de ene deelnemer naar de andere doorverbinden en het gesprek beëindigen. |
|
Beëindig het conferentiegesprek met alle deelnemers. |
|
Je contactpersoon ziet niet de identiteit van de andere deelnemers aan de conferentie, alleen de identiteit van de persoon die de conferentie heeft geïnitieerd. Naast de informatie in de kop geeft de 'conference' avatar duidelijk aan dat ze in een conference call zitten. |