Alarm acknowledgment
After an alarm is triggered, the alarm server can set a location audio signal on the phone. This signal is designed to help rescue teams to locate the phone and its user.
The phone sends a location audio signal.
|
|
· Access MENU. |
|
|
· Alarm ack |
|
|
· If configured, enter device PIN code (the default is 0000). |
|
|
· Send Acknowledge |
|
|
The location audio signal ends up. |
If the on-screen acknowledgment is configured you can directly acknowledge by pressing on the acknowledgment softkey when the 'Send Acknowledge' pop-up is displayed.
Acquittement des alarmes
Après le déclenchement d'une alarme, le serveur d'alarme peut mettre le poste en signalisation de localisation. Ce signal permet aux équipes d'intervention de localiser physiquement le porteur du téléphone.
Le poste émet le signal de localisation.
|
|
· Accéder au MENU. |
|
|
· Acq.alarm |
|
|
· S'il est configuré, entrer le code PIN du terminal (0000 par défaut). |
|
|
· Envoyer acquittement |
|
|
Le signal de localisation s'arrête. |
Si l'acquittement d'alarme à l'écran est configuré, vous pouvez appuyer directement sur la touche de fonction lorsque le message d'envoi d'acquittement s'affiche.
Alarmbestätigung
Wenn ein Alarm ausgelöst worden ist, kann der Alarmserver am Telefon ein akustisches Standortsignal aktivieren. Anhand dieses Signals können Rettungsmannschaften das Telefon und seinen Benutzer lokalisieren.
Das Telefon sendet ein akustisches Standortsignal.
|
|
· Zugriff auf das MENÜ. |
|
|
· Alarmbes. |
|
|
· Falls konfiguriert, PIN-Code für das Gerät eingeben (Standard: 0000). |
|
|
· Bestätigung senden |
|
|
Die akustische Standortsignalisierung wird ausgeschaltet. |
Wenn die Bildschirmbestätigung konfiguriert ist, können Sie die Bestätigung direkt durch Betätigung der Bestätigungsfunktionstaste vornehmen, sobald das Popup-Fenster 'Send Acknowledge' angezeigt wird.
Reconocimiento de Alarmas
Después de que una alarma se ha activado, el servidor de alarmas puede configurar una señal sonora de ubicación en el teléfono. Esta señal tiene la finalidad de ayudar a los equipos de rescate a localizar el teléfono y a su usuario.
El teléfono envía la señal sonora de ubicación.
|
|
· Acceder al menú. |
|
|
· Rec.alarm |
|
|
· Si se ha configurado. Introduzca el código PIN del dispositivo (el valor predeterminado es 0000). |
|
|
· Enviar confirmación |
|
|
La señal sonora de ubicación finaliza. |
Si se ha configurado el reconocimiento en la pantalla, puede acusar recibo directamente pulsando en la tecla programada de acuse de recibo cuando aparezca la ventana emergente 'Enviar confirmación'.
Tacitazione allarme
Dopo l´attivazione di un allarme, il server di allarme può impostare un segnale audio di posizione sul telefono. L´obiettivo di questo segnale è quello di aiutare i team di soccorso a individuare il telefono e il suo utente.
Il telefono invia un segnale audio di posizione.
|
|
· Accesso al MENU. |
|
|
· Allarm cnf |
|
|
· Se configurato, inserire il codice PIN del dispositivo (il codice predefinito è 0000). |
|
|
· Inviare conferma |
|
|
Il segnale audio di posizione si arresta. |
Se è configurata la conferma sullo schermo, è possibile confermare direttamente premendo il tasto softkey di conferma quando viene visualizzato il messaggio 'Inviare conferma'.
Alarmbekreftelse
Etter at en alarm er utløst, kan alarmserveren stille inn et lydsignal for plassering på telefonen. Dette signalet kan hjelpe redningsmannskaper med å finne telefonen og brukeren av den.
Telefonen sender et lydsignal for plassering.
|
|
· Komme til MENY. |
|
|
· Alarm erkj |
|
|
· Hvis konfigurert. Angi PIN-koden for enheten (standardinnstillingen er 0000). |
|
|
· Sende kvittering |
|
|
Lydsignalet for plassering ender opp. |
Hvis bekreftelse på skjermen er konfigurert, kan du bekrefte direkte ved å trykke på hurtigtasten for bekreftelse når meldingen 'Sende kvittering' vises.
Alarmbevestiging
Als alarm wordt geslagen, kan de alarmserver een localiseringssignaal weergeven via de handset. Dit signaal is bedoeld om reddingsteams te helpen de handset en de gebruiker te lokaliseren.
De telefoon geeft een localiseringssignaal.
|
|
· Toegang tot het MENU. |
|
|
· Alarmbev. |
|
|
· Indien geconfigureerd. Voer de PIN-code van het apparaat in (de standaardwaarde is 0000). |
|
|
· Sturen bevestiging |
|
|
Het localiseringssignaal eindigt. |
Indien de bevestiging op het scherm is geconfigureerd, kunt u direct bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken wanneer de pop-up 'Sturen bevestiging' wordt weergegeven.
Confirmação do alarme
Depois de um alarme ser activado, o servidor de alarmes pode definir um sinal sonoro de localização no telefone. Este sinal tem como objectivo ajudar equipas de salvamento a localizar o telefone e o seu utilizador.
O telefone envia um sinal sonoro de localização.
|
|
· Ter acesso ao MENU. |
|
|
· Cnf. alarm |
|
|
· Quando configurado. Introduza o código PIN do telefone (A predefinição é 0000). |
|
|
· Enviar confirmação |
|
|
O sinal sonoro de localização termina. |
Se a aceitação no ecrã estiver configurada, pode aceitar diretamente premindo a tecla de atalho de aceitação quando a pop-up 'Enviar confirmação'for apresentada.
Alarm doğrulama
Alarm tetiklendikten sonra, alarm sunucusu telefonda bir konum sesli sinyali ayarlayabilir. Bu sinyal, kurtarma ekiplerinin telefonun ve kullanıcısının yerini belirlemesine yarar.
Telefon bir konum sesli sinyali gönderir.
|
|
· Menüye geçiş. |
|
|
· Alarm bilg. |
|
|
· Yapılandırılmışsa. Aygıt PIN kodunu girin (Varsayılan 0000). |
|
|
· Bilgilendirme gonder |
|
|
Sesli sinyalin vardığı yer. |
Ekran üzeri onay yapılandırılmışa, 'Onayı Gönder' açılan kutusu görüntülendiğinde onay yazılım tuşuna basarak doğrudan onaylayabilirsiniz.
