Mute, so that your
contact cannot hear you
You can hear your
contact but he/she cannot hear you.
From the set
·
During
a conversation.
·
Disable microphone. When muted, the key slowly
flashes blue, and the LED above the desk phone lights up orange to indicate
that your contact cannot hear you(1).
·
(slow flashing in blue): Enable microphone. The LED
above the desk phone lights up purpple to indicate that you are in conversation
and your contact hears you again (2).
1) In 'legacy' mode, the key lights up
continuously in blue. 2) In 'legacy' mode, the key is dimly lit in
blue.
From the headset
·
Use
the mute key of the headset, if there is one, to disable headset microphone or
to resume the conversation.
Vous isoler de votre
correspondant (secret)
Vous entendez
votre correspondant mais votre correspondant ne vous entend pas.
À partir du téléphone
·
Durant
une conversation.
·
Désactiver le microphone. Lorsque le son est coupé,
la touche clignote lentement en bleu et le voyant au-dessus du téléphone de
bureau s'allume en orange pour indiquer que votre interlocuteur ne peut pas
vous entendre(1).
·
(clignotement lent en bleu) : Activer le micro. Le
voyant sur le dessus du téléphone de bureau s'allume en violet pour indiquer
que vous êtes en conversation et que votre interlocuteur peut vous entendre à
nouveau (2).
1) En mode poste ' classique ', la
touche s'allume continuellement en bleu. 2) En mode poste ' classique ', la touche est faiblement allumée
en bleu.
À partir du casque
·
Utiliser
la touche Silence du casque, s'il y en a une, pour désactiver le microphone du
casque ou pour reprendre la conversation.
Abschalten des Mikrofons
(Stummschalten)
Sie können den
Teilnehmer hören, er sie jedoch nicht.
Am Telefon
·
Während
eines Gesprächs.
·
Mikrofon deaktivieren. Wenn Sie
stummgeschaltet sind, blinkt die Taste langsam blau, und die LED über dem
Tischtelefon leuchtet orange, um anzuzeigen, dass Ihr Gesprächspartner Sie
nicht hören kann(1).
·
(langsames Blinken in Blau): Mikrofon
aktivieren. Die LED über dem Tischtelefon leuchtet lila, um anzuzeigen, dass
Sie im Gespräch sind und Ihr Gesprächspartner Sie wieder hören kann (2).
1) Im 'Legacy'-Modus leuchtet die Taste
kontinuierlich blau. 2) Im 'Legacy'-Modus ist die Taste schwach
beleuchtet.
Vom Headset
·
Verwenden
Sie die Stummtaste des Headsets (sofern vorhanden), um das Headset-Mikrofon zu
deaktivieren oder um das Gespräch fortzusetzen.
Evitar ser escuchado por
su interlocutor (secreto)
Puede oír al
interlocutor, pero él/ella no le oirá a usted.
Desde el equipo
·
Durante
una conversación.
·
Desactivar el micrófono. Cuando está
silenciado, la tecla parpadea lentamente en azul y el LED situado encima del
teléfono de escritorio se ilumina en naranja para indicar que su contacto no
puede oírlo a usted(1).
·
(parpadeo lento en azul): Habilite el
micrófono. El LED situado encima del teléfono de escritorio se ilumina en color
morado para indicar que está manteniendo una conversación y que su contacto
puede volver a oírlo (2).
1) En modo 'heredado', la tecla se ilumina
continuamente en azul. 2)
En modo 'heredado', la
tecla se ilumina en azul tenue.
Desde los auriculares
·
Utilice
la tecla de silencio de los auriculares, en caso de haberla, para desactivar el
micrófono de los auriculares o para reanudar la conversación.
Isolarvi dal vostro
interlocutore (segreto)
È possibile udire
il corrispondente ma non essere uditi.
Dall'apparecchio
·
Durante
una conversazione.
·
Disabilitare il microfono. Quando è
silenzioso, il tasto lampeggia lentamente in blu e il LED sopra il telefono
fisso si accende in arancione per indicare che l'interlocutore non può sentirvi(1).
·
(lampeggiamento lento di blu): Abilitare
il microfono. Il LED sopra il telefono fisso si illumina di viola per indicare
che siete in conversazione e che il vostro interlocutore può sentirvi
nuovamente (2).
1) In modalità 'preesistente', il tasto si
illumina continuamente di blu. 2) In modalità
'preesistente', il tasto si illumina leggermente di blu.
Dall'auricolare
·
Utilizzare
il tasto di silenziamento dell'auricolare, se ce n'è uno, per disabilitare il
microfono dell'auricolare o per riprendere la conversazione.
Desactivar o auscultador
(sigilo)
Pode ouvir o seu
interlocutor, mas ele não o ouve.
Do telefone
·
Durante
uma conversa.
·
Desactivar microfone. Quando está em modo
de silêncio, a tecla pisca lentamente a azul e o LED acima do telefone de escritório
acende-se a cor de laranja para indicar que o seu contacto não o consegue ouvir(1).
·
(a piscar lentamente a azul): Ativar o
microfone. O LED acima do telefone de escritório acende-se a roxo para indicar
que está numa conversa e que o seu contacto consegue ouvi-lo novamente (2).
1) No modo 'legado', a tecla acende-se sempre
a azul. 2) No modo 'legado', a tecla está ligeiramente
iluminada a azul.
Do auricular
·
Utilize
a tecla silêncio do auricular, se houver, para desativar o microfone do
auricular ou para retomar a conversa.
Karşınızdakinin sizi
duymaması için sesinizi kapatın
Karşı tarafın
sesini duyabilirsiniz, ancak o sizin sesinizi duyamaz:
Aygıttan
·
Konuşma
sırasında.
·
Mikrofonu devreden çıkarma. Ses
kapatıldığında, tuş yavaşça mavi renkte yanıp söner ve masa telefonunun
üzerindeki LED turuncu renkte yanarak görüştüğünüz kişinin sizi duyamadığını
belirtir(1).
·
(ışık yavaşça mavi renkte yanıp sönüyor): Mikrofonu
etkinleştirin. Masa telefonunun üzerindeki LED, görüşmede olduğunuzu ve
görüştüğünüz kişinin sizi tekrar duyabileceğini belirtmek için mor renkte yanar
(2).
1) 'eski' modda tuş sürekli olarak mavi
renkte yanar. 2) 'eski' modda tuş soluk mavi renkte yanar.
Kulaklıktan
·
Mevcutsa,
kulaklık mikrofonunu devre dışı bırakmak veya konuşmayı sürdürmek için
kulaklığın sessiz tuşunu kullanın.
静音, 这样对方就听不到您的声音
您可以听到对方的声音, 但他/她却听不到您的声音。
从话机
·
通话期间。
·
禁用麦克风。 静音后,按键会慢慢闪烁蓝色,桌面电话上方的 LED 呈橙色亮起,表示您的联系人听不到您的声音(1)。
·
(缓慢闪烁蓝色): 启用麦克风。 桌面电话上方的 LED 呈紫色亮起,表示您正在通话,联系人可以再次听到您的声音 (2)。
1) 在'传统'模式下,键持续亮起蓝色。 2) 在'传统'模式下,键呈蓝色变暗。
从耳机上
·
使用耳机的静音键(如果有的话), 停用耳机麦克风或恢复会话。