Install your desk phone
Install the foot
Clip the foot into its compartment behind
the phone. Your desk phone provides a 2-degree foot. Depending
on the way you insert the foot into the phone, your desk phone will have a
different angle: 55° or 40°. The angle noted on the top of the foot (face up)
corresponds to the angle that the phone will have after having inserted the
foot.
A
|
B
|

|

|
|
To
unclip the foot, pull it straight back until it separates from the phone.
|
Install a comfort wired handset
Your phone is provided with a connected
handset.
If you have to replace it:
·
Plug-in
the wired handset to the appropriate connector (see chapter: Description of the connectors.).
·
Make
sure you position the cable correctly in the compartment intended for that
purpose.
|

|
Connect the device
Please read safety instructions first.

|
Connect the handset if it is not connected (your phone is usually provided with the
handset connected).
|

|
Connect the keyboard to the RJ9 connector of the
phone (ALE-10 Keyboard -
optional - sold separately).
|

|
The ALE-30 Essential DeskPhone is connected to an IP
network. Connect the desk phone
to the LAN of your enterprise through RJ45 connector.
|

|
If your desk phone is not powered by PoE (Power over
Ethernet), you have to plug the USB-C power adapter.
The power adapter is sold separately. For more information, contact your
installer or administrator.
|
For more details,
please consult the section: Description of the connectors.
Installer votre téléphone de bureau
Installer le pied
Accrocher le pied dans son compartiment
derrière le téléphone. Votre téléphone de bureau offre
une amplitude de 2 degrés. Selon la façon dont vous insérez le pied dans
le téléphone, votre téléphone de bureau aura un angle différent : 55° ou 40°. L'angle
noté sur le dessus du pied (face vers le haut) correspond à l'angle que le
téléphone aura après l'insertion du pied.
A
|
B
|

|

|
|
Pour
décrocher le pied, le tirer vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit retiré du
téléphone.
|
Installer un combiné confort filaire
Votre téléphone est équipé d'un combiné
connecté.
Si vous devez le remplacer :
·
Brancher
le combiné filaire au connecteur approprié (voir chapitre : Description des connecteurs.).
·
Positionner
correctement le câble dans l'emplacement prévu à cet effet :
|

|
Brancher l'appareil.
Veuillez tout d'abord lire les consignes de
sécurité.

|
Connecter le combiné s'il n'est pas connecté (votre téléphone est généralement équipé
du combiné connecté).
|

|
Connecter le clavier au connecteur RJ9 du téléphone (ALE-10 Keyboard - en option - vendu
séparément).
|

|
Le téléphone ALE-30 Essential DeskPhone est connecté
à un réseau IP. Connecter le
téléphone de bureau au réseau local de votre entreprise par le biais d'un
connecteur RJ45.
|

|
Si votre téléphone de bureau n'est pas alimenté par
PoE (Power over Ethernet), vous devez brancher l'adaptateur d'alimentation
USB-C.
L'adaptateur d'alimentation est vendu séparément. Pour plus d'informations, contacter
votre installateur ou administrateur.
|
Pour de plus
amples informations, veuillez lire la section : Description des connecteurs.
Ihr Tischtelefon installieren
Den Fuß installieren
Den Fuß in sein Fach hinter dem Telefon
einsetzen. Ihr Tischtelefon verfügt über einen
2-Grad-Fuß. Je nachdem, wie Sie den Fuß in das Telefon einsetzen, hat Ihr
Tischtelefon einen anderen Winkel: 55° oder 40°. Der auf der Oberseite des
Fußes (mit der Vorderseite nach oben) angegebene Winkel entspricht dem Winkel,
den das Telefon nach dem Einsetzen des Fußes haben wird.
A
|
B
|

|

|
|
Um
den Fuß zu lösen, ziehen Sie ihn gerade zurück, bis er sich vom Telefon löst.
|
Kabelgebundenen Komforthörer installieren
Ihr Telefon ist mit einem angeschlossenen
Handapparat ausgestattet.
Wenn Sie ihn ersetzen müssen:
·
Schließen
Sie den kabelgebundene Handapparat am entsprechenden Anschluss an (Siehe Kapitel: Beschreibung der Anschlüsse.).
·
Führen
Sie das Kabel wie gezeigt durch die Kabelführung:
|

|
Gerät verbinden
Lesen Sie bitte zuerst die
Sicherheitshinweise.

|
Schließen Sie den Handapparat an, falls er nicht
angeschlossen ist (Ihr
Telefon wird normalerweise mit angeschlossenem Handapparat geliefert).
|

|
Schließen Sie die Tastatur an den RJ9-Anschluss des
Telefons an (ALE-10 Keyboard
- optional - separat erhältlich).
|

|
Das ALE-30 Essential DeskPhone ist an ein
IP-Netzwerk angeschlossen. Schließen
Sie das Tischtelefon über den RJ45-Anschluss an das LAN Ihres Unternehmens an.
|

|
Wenn Ihr Tischtelefon nicht über PoE (Power over
Ethernet) oder PoDL (Power over Digital Line) mit Strom versorgt wird, müssen
Sie den USB-C-Stromadapter anschließen.
Das Netzteil ist separat erhältlich. Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an den Installationstechniker oder Ihren Administrator.
|
Weitere Details
können Sie dem Abschnitt entnehmen: Beschreibung der Anschlüsse.
Instalar el teléfono fijo
Instalar el soporte
Enganchar el soporte en su compartimento
detrás del teléfono. Su teléfono fijo está provisto con
un soporte a 2 grados. Dependiendo de la forma en que introduzca el soporte en
el teléfono, su teléfono fijo tendrá un ángulo diferente: 55° o 40°. El ángulo
anotado en la parte superior del soporte (cara arriba) corresponde al ángulo
que tendrá el teléfono después de haber insertado el soporte.
A
|
B
|

|

|
|
Para
desenganchar el soporte, tire de él hacia atrás hasta que se separe del
teléfono.
|
Instalar auriculares cableados más cómodos
Su teléfono está provisto de un terminal
conectado.
Si tiene que reemplazarlo:
·
Enchufe
el teléfono alámbrico en el conector correspondiente (consulte el capítulo: Descripción de los conectores.).
·
Asegúrese
de que se coloca correctamente el cable en el compartimento correspondiente:
|

|
Conectar el dispositivo
Por favor, lea primero las instrucciones de
seguridad.

|
Conecte el teléfono si no está conectado (su teléfono viene normalmente con el
terminal conectado).
|

|
Conecte el teclado al conector RJ9 del teléfono (ALE-10 Keyboard - opcional - se venden
por separado).
|

|
El ALE-30 Essential DeskPhone está conectado a una
red IP. Conecte el teléfono
de escritorio a la LAN de su empresa a través del conector RJ45.
|

|
Si su teléfono de escritorio no recibe PoE (Power
over Ethernet), tiene que conectar el adaptador de alimentación USB-C.
El adaptador de corriente se vende por separado. Para obtener más información, póngase
en contacto con el instalador o con el administrador.
|
Para más
detalles, consulte el apartado: Descripción de los conectores.
Installare il telefono fisso
Installare la base
Agganciare la base nel relativo
alloggiamento dietro il telefono. Il telefono fisso
fornisce una base a 2 gradi. A seconda del modo in cui si inserisce la base nel
telefono, il telefono fisso avrà un angolo diverso: 55° o 40°. L'angolo
annotato sulla parte superiore della base (in alto) corrisponde all'angolo che
il telefono avrà dopo aver inserito il piede.
A
|
B
|

|

|
|
Per
staccare la base, tirarla indietro fino a quando non si separa dal telefono.
|
Installazione di un microtelefono cablato
Il telefono è dotato di un ricevitore
collegato.
Se occorre sostituirlo:
·
Inserire
il ricevitore cablato nel connettore appropriato (vedere il capitolo: Descrizione dei connettori.).
·
Assicurarsi
di posizionare il cavo correttamente nell'apposito alloggiamento:
|

|
Connettere il dispositivo
Leggere innanzitutto le istruzioni di
sicurezza.

|
Collegare il ricevitore se non è collegato (solitamente il telefono è fornito con
il ricevitore collegato).
|

|
Collegare la tastiera al connettore RJ9 del telefono (ALE-10 Keyboard - opzionale - venduto a
parte).
|

|
Il telefono ALE-30 Essential DeskPhone è collegato a
una rete IP. Collegare il
telefono fisso alla rete LAN dell'azienda tramite il connettore RJ45.
|

|
Se il telefono fisso non è alimentato da PoE (Power
over Ethernet), collegare l'adattatore di alimentazione USB-C.
L'adattatore di alimentazione viene venduto
separatamente. Per ulteriori
informazioni, contattare l'installatore o l'amministratore.
|
Per maggiori
dettagli, consultare la sezione: Descrizione dei connettori.
Instale o seu telefone de secretária
Instale o suporte
Prenda o suporte no respetivo compartimento
atrás do telefone. O seu telefone de secretária fornece
um suporte de dois graus. Dependendo da forma como introduz o suporte no
telefone, o seu telefone de secretária terá um ângulo diferente: 55° ou 40°. O
ângulo observado na parte superior do suporte (virado para cima) corresponde ao
ângulo que o telefone terá depois de ter inserido o suporte.
A
|
B
|

|

|
|
Para
soltar o suporte, puxe-o para trás até se separar do telefone.
|
Instalar um telefone conforto com fios
O seu telefone é fornecido com um
auscultador ligado.
Se tiver de o substituir:
·
Ligar
o telefone com fios ao conector apropriado (Consulte o capítulo: Descrição dos conectores.).
·
Certifique-se
de que posiciona o cabo correctamente no compartimento respectivo:
|

|
Ligar o dispositivo
Leia primeiro as instruções de segurança.

|
Ligue o auscultador se não estiver ligado (normalmente o seu telefone é fornecido
com o auscultador ligado).
|

|
Ligue o teclado ao conector RJ9 do telefone (ALE-10 Keyboard - opcional - vendida em
separado).
|

|
O ALE-30 Essential DeskPhone está ligado a uma rede
IP. Ligar o telefone de
secretária à LAN da sua empresa através do conetor RJ45.
|

|
Se o seu telefone de secretária não for alimentado
por PoE (Power over Ethernet), tem de ligar o adaptador de alimentação USB-C.
O adaptador de alimentação é vendido em separado. Para mais informações, contacte o
instalador ou administrador.
|
Para mais
informações, consulte o capítulo: Descrição dos conectores.
Masa telefonunuzu kurun
Ayağı takın
Ayağı telefonun arkasındaki bölmesine
geçirin. Masa telefonunuzda 2 dereceli bir ayak bulunur.
Ayağı telefona takma şeklinize bağlı olarak masa telefonunuzun açısı farklı
olacaktır: 55° veya 40°. Ayağın üst kısmında belirtilen açı (ön yüzü yukarı
bakarken) ayağı taktıktan sonra telefonun duracağı açıya karşılık gelir.
A
|
B
|

|

|
|
Ayağı
yerinden çıkarmak için telefondan ayrılana kadar düz bir şekilde geriye doğru
çekin.
|
Raha bir kablolu ahize takın
Telefonunuz, bağlı bir ahize ile birlikte
gönderilir.
Ahizeyi değiştirmeniz gerekirse:
·
Kablolu
ahizeyi uygun konnektöre takın (bkz. bölüm: Konektörlerin
açıklaması.).
·
Kabloyu
bu amaca uygun bölmeye doğru şekilde yerleştirdiğinizden emin olun.
|

|
Cihazı bağlayın
Lütfen önce güvenlik talimatlarını okuyun.

|
Bağlı değilse ahizeyi bağlayın (telefonunuz genellikle bağlı bir ahize
ile birlikte gönderilir).
|

|
Klavyeyi telefonun RJ9 konnektörüne bağlayın (ALE-10 Keyboard - isteğe bağlı - ayrı
şekilde satılır).
|

|
ALE-30 Essential Masa Telefonu bir IP ağına bağlıdır. Masa telefonunu RJ45 konektörü
aracılığıyla işletmenizin LAN'ına bağlayın.
|

|
Masa telefonunuz PoE (Ethernet Üzerinden Güç) ile
çalışmıyorsa USB-C güç adaptörünü takmanız gerekir.
Güç adaptörü ayrı olarak satılır. Daha fazla bilgi için kurulumcu ya da yöneticinizle
görüşün.
|
Ayrıntılar için
lütfen ilgili bölüme bakın: Konektörlerin açıklaması.
安装桌面电话
安装支脚
将支脚卡入电话后面的隔间。 您的桌面电话提供一个 2 度脚。 根据您将支脚插入电话的方式,您的桌面电话将具有不同的角度:55° 或 40°。
脚尖上的角度(面朝上)与电话插入脚后的角度相对应。
A
|
B
|

|

|
|
若要松开脚,请将其直接向后拉,直到其与电话分离。
|
安装一个舒适的有线手柄
您的电话配有连接的听筒。
如果必须更换它:
·
将有线手持机插入相应的连接器 (参见用户手册中的章节 接头说明。)。
·
请确保将话机线正确放置在专门的线槽内:。
|

|
连接设备
请先阅读安全说明。

|
如果手持机未连接,则连接手持机 (您的话机通常配有连接的手持机)。
|

|
将键盘连接到话机的 RJ9 连接器 (ALE-10 Keyboard - 可选 - 单独出售)。
|

|
ALE-30 Essential 桌面话机已连接到 IP 网络。 通过 RJ45 连接器将桌面话机连接到企业局域网。
|

|
如果您的桌面话机没有由 PoE(以太网供电)供电,则必须插入 USB-C 电源适配器。
电源适配器单独出售。 欲了解更多信息, 请与安装人员或管理员联系。
|
获取更多详细信息,请查阅本部分: 接头说明。