OXE

OXO

SIP

       
Image descriptive
Download the PDF documentTélécharger le document PDFDas PDF-Dokument herunterladenDescargar documento PDFScarica il documento PDFDescarregar o documento PDFPDF belgesini indirin下载 PDF 文件
ALE-30 Essential DeskPhone

Install your desk phone

Install the foot

Clip the foot into its compartment behind the phone. Your desk phone provides a 2-degree foot. Depending on the way you insert the foot into the phone, your desk phone will have a different angle: 55° or 40°. The angle noted on the top of the foot (face up) corresponds to the angle that the phone will have after having inserted the foot.

A

B

 

To unclip the foot, pull it straight back until it separates from the phone.

Install a comfort wired handset

Your phone is provided with a connected handset.

If you have to replace it:

·         Plug-in the wired handset to the appropriate connector (see chapter: Description of the connectors.).

·         Make sure you position the cable correctly in the compartment intended for that purpose.

Connect the device

Please read safety instructions first.

Connect the handset if it is not connected (your phone is usually provided with the handset connected).

Connect the keyboard to the RJ9 connector of the phone (ALE-10 Keyboard - optional - sold separately).

The ALE-30 Essential DeskPhone is connected to an IP network. Connect the desk phone to the LAN of your enterprise through RJ45 connector.

If your desk phone is not powered by PoE (Power over Ethernet), you have to plug the USB-C power adapter.

The power adapter is sold separately. For more information, contact your installer or administrator.

 For more details, please consult the section: Description of the connectors.

Installer votre téléphone de bureau

Installer le pied

Accrocher le pied dans son compartiment derrière le téléphone. Votre téléphone de bureau offre une amplitude de 2 degrés. Selon la façon dont vous insérez le pied dans le téléphone, votre téléphone de bureau aura un angle différent : 55° ou 40°. L'angle noté sur le dessus du pied (face vers le haut) correspond à l'angle que le téléphone aura après l'insertion du pied.

A

B

 

Pour décrocher le pied, le tirer vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit retiré du téléphone.

Installer un combiné confort filaire

Votre téléphone est équipé d'un combiné connecté.

Si vous devez le remplacer :

·         Brancher le combiné filaire au connecteur approprié (voir chapitre : Description des connecteurs.).

·         Positionner correctement le câble dans l'emplacement prévu à cet effet :

Brancher l'appareil.

Veuillez tout d'abord lire les consignes de sécurité.

Connecter le combiné s'il n'est pas connecté (votre téléphone est généralement équipé du combiné connecté).

Connecter le clavier au connecteur RJ9 du téléphone (ALE-10 Keyboard - en option - vendu séparément).

Le téléphone ALE-30 Essential DeskPhone est connecté à un réseau IP. Connecter le téléphone de bureau au réseau local de votre entreprise par le biais d'un connecteur RJ45.

Si votre téléphone de bureau n'est pas alimenté par PoE (Power over Ethernet), vous devez brancher l'adaptateur d'alimentation USB-C.

L'adaptateur d'alimentation est vendu séparément. Pour plus d'informations, contacter votre installateur ou administrateur.

 Pour de plus amples informations, veuillez lire la section : Description des connecteurs.

Ihr Tischtelefon installieren

Den Fuß installieren

Den Fuß in sein Fach hinter dem Telefon einsetzen. Ihr Tischtelefon verfügt über einen 2-Grad-Fuß. Je nachdem, wie Sie den Fuß in das Telefon einsetzen, hat Ihr Tischtelefon einen anderen Winkel: 55° oder 40°. Der auf der Oberseite des Fußes (mit der Vorderseite nach oben) angegebene Winkel entspricht dem Winkel, den das Telefon nach dem Einsetzen des Fußes haben wird.

A

B

 

Um den Fuß zu lösen, ziehen Sie ihn gerade zurück, bis er sich vom Telefon löst.

Kabelgebundenen Komforthörer installieren

Ihr Telefon ist mit einem angeschlossenen Handapparat ausgestattet.

Wenn Sie ihn ersetzen müssen:

·         Schließen Sie den kabelgebundene Handapparat am entsprechenden Anschluss an (Siehe Kapitel: Beschreibung der Anschlüsse.).

·         Führen Sie das Kabel wie gezeigt durch die Kabelführung:

Gerät verbinden

Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.

Schließen Sie den Handapparat an, falls er nicht angeschlossen ist (Ihr Telefon wird normalerweise mit angeschlossenem Handapparat geliefert).

Schließen Sie die Tastatur an den RJ9-Anschluss des Telefons an (ALE-10 Keyboard - optional - separat erhältlich).

Das ALE-30 Essential DeskPhone ist an ein IP-Netzwerk angeschlossen. Schließen Sie das Tischtelefon über den RJ45-Anschluss an das LAN Ihres Unternehmens an.

Wenn Ihr Tischtelefon nicht über PoE (Power over Ethernet) oder PoDL (Power over Digital Line) mit Strom versorgt wird, müssen Sie den USB-C-Stromadapter anschließen.

Das Netzteil ist separat erhältlich. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Installationstechniker oder Ihren Administrator.

 Weitere Details können Sie dem Abschnitt entnehmen: Beschreibung der Anschlüsse.

Instalar el teléfono fijo

Instalar el soporte

Enganchar el soporte en su compartimento detrás del teléfono. Su teléfono fijo está provisto con un soporte a 2 grados. Dependiendo de la forma en que introduzca el soporte en el teléfono, su teléfono fijo tendrá un ángulo diferente: 55° o 40°. El ángulo anotado en la parte superior del soporte (cara arriba) corresponde al ángulo que tendrá el teléfono después de haber insertado el soporte.

A

B

 

Para desenganchar el soporte, tire de él hacia atrás hasta que se separe del teléfono.

Instalar auriculares cableados más cómodos

Su teléfono está provisto de un terminal conectado.

Si tiene que reemplazarlo:

·         Enchufe el teléfono alámbrico en el conector correspondiente (consulte el capítulo: Descripción de los conectores.).

·         Asegúrese de que se coloca correctamente el cable en el compartimento correspondiente:

Conectar el dispositivo

Por favor, lea primero las instrucciones de seguridad.

Conecte el teléfono si no está conectado (su teléfono viene normalmente con el terminal conectado).

Conecte el teclado al conector RJ9 del teléfono (ALE-10 Keyboard - opcional - se venden por separado).

El ALE-30 Essential DeskPhone está conectado a una red IP. Conecte el teléfono de escritorio a la LAN de su empresa a través del conector RJ45.

Si su teléfono de escritorio no recibe PoE (Power over Ethernet), tiene que conectar el adaptador de alimentación USB-C.

El adaptador de corriente se vende por separado. Para obtener más información, póngase en contacto con el instalador o con el administrador.

 Para más detalles, consulte el apartado: Descripción de los conectores.

Installare il telefono fisso

Installare la base

Agganciare la base nel relativo alloggiamento dietro il telefono. Il telefono fisso fornisce una base a 2 gradi. A seconda del modo in cui si inserisce la base nel telefono, il telefono fisso avrà un angolo diverso: 55° o 40°. L'angolo annotato sulla parte superiore della base (in alto) corrisponde all'angolo che il telefono avrà dopo aver inserito il piede.

A

B

 

Per staccare la base, tirarla indietro fino a quando non si separa dal telefono.

Installazione di un microtelefono cablato

Il telefono è dotato di un ricevitore collegato.

Se occorre sostituirlo:

·         Inserire il ricevitore cablato nel connettore appropriato (vedere il capitolo: Descrizione dei connettori.).

·         Assicurarsi di posizionare il cavo correttamente nell'apposito alloggiamento:

Connettere il dispositivo

Leggere innanzitutto le istruzioni di sicurezza.

Collegare il ricevitore se non è collegato (solitamente il telefono è fornito con il ricevitore collegato).

Collegare la tastiera al connettore RJ9 del telefono (ALE-10 Keyboard - opzionale - venduto a parte).

Il telefono ALE-30 Essential DeskPhone è collegato a una rete IP. Collegare il telefono fisso alla rete LAN dell'azienda tramite il connettore RJ45.

Se il telefono fisso non è alimentato da PoE (Power over Ethernet), collegare l'adattatore di alimentazione USB-C.

L'adattatore di alimentazione viene venduto separatamente. Per ulteriori informazioni, contattare l'installatore o l'amministratore.

 Per maggiori dettagli, consultare la sezione: Descrizione dei connettori.

Instale o seu telefone de secretária

Instale o suporte

Prenda o suporte no respetivo compartimento atrás do telefone. O seu telefone de secretária fornece um suporte de dois graus. Dependendo da forma como introduz o suporte no telefone, o seu telefone de secretária terá um ângulo diferente: 55° ou 40°. O ângulo observado na parte superior do suporte (virado para cima) corresponde ao ângulo que o telefone terá depois de ter inserido o suporte.

A

B

 

Para soltar o suporte, puxe-o para trás até se separar do telefone.

Instalar um telefone conforto com fios

O seu telefone é fornecido com um auscultador ligado.

Se tiver de o substituir:

·         Ligar o telefone com fios ao conector apropriado (Consulte o capítulo: Descrição dos conectores.).

·         Certifique-se de que posiciona o cabo correctamente no compartimento respectivo:

Ligar o dispositivo

Leia primeiro as instruções de segurança.

Ligue o auscultador se não estiver ligado (normalmente o seu telefone é fornecido com o auscultador ligado).

Ligue o teclado ao conector RJ9 do telefone (ALE-10 Keyboard - opcional - vendida em separado).

O ALE-30 Essential DeskPhone está ligado a uma rede IP. Ligar o telefone de secretária à LAN da sua empresa através do conetor RJ45.

Se o seu telefone de secretária não for alimentado por PoE (Power over Ethernet), tem de ligar o adaptador de alimentação USB-C.

O adaptador de alimentação é vendido em separado. Para mais informações, contacte o instalador ou administrador.

 Para mais informações, consulte o capítulo: Descrição dos conectores.

Masa telefonunuzu kurun

Ayağı takın

Ayağı telefonun arkasındaki bölmesine geçirin. Masa telefonunuzda 2 dereceli bir ayak bulunur. Ayağı telefona takma şeklinize bağlı olarak masa telefonunuzun açısı farklı olacaktır: 55° veya 40°. Ayağın üst kısmında belirtilen açı (ön yüzü yukarı bakarken) ayağı taktıktan sonra telefonun duracağı açıya karşılık gelir.

A

B

 

Ayağı yerinden çıkarmak için telefondan ayrılana kadar düz bir şekilde geriye doğru çekin.

Raha bir kablolu ahize takın

Telefonunuz, bağlı bir ahize ile birlikte gönderilir.

Ahizeyi değiştirmeniz gerekirse:

·         Kablolu ahizeyi uygun konnektöre takın (bkz. bölüm: Konektörlerin açıklaması.).

·         Kabloyu bu amaca uygun bölmeye doğru şekilde yerleştirdiğinizden emin olun.

Cihazı bağlayın

Lütfen önce güvenlik talimatlarını okuyun.

Bağlı değilse ahizeyi bağlayın (telefonunuz genellikle bağlı bir ahize ile birlikte gönderilir).

Klavyeyi telefonun RJ9 konnektörüne bağlayın (ALE-10 Keyboard - isteğe bağlı - ayrı şekilde satılır).

ALE-30 Essential Masa Telefonu bir IP ağına bağlıdır. Masa telefonunu RJ45 konektörü aracılığıyla işletmenizin LAN'ına bağlayın.

Masa telefonunuz PoE (Ethernet Üzerinden Güç) ile çalışmıyorsa USB-C güç adaptörünü takmanız gerekir.

Güç adaptörü ayrı olarak satılır. Daha fazla bilgi için kurulumcu ya da yöneticinizle görüşün.

 Ayrıntılar için lütfen ilgili bölüme bakın: Konektörlerin açıklaması.

安装桌面电话

安装支脚

将支脚卡入电话后面的隔间 您的桌面电话提供一个 2 度脚 根据您将支脚插入电话的方式,您的桌面电话将具有不同的角度:55° 40° 脚尖上的角度(面朝上)与电话插入脚后的角度相对应

A

B

 

若要松开脚,请将其直接向后拉,直到其与电话分离

安装一个舒适的有线手柄

您的电话配有连接的听筒

如果必须更换它:

·         将有线手持机插入相应的连接器 (参见用户手册中的章节 接头说明)

·         请确保将话机线正确放置在专门的线槽内:

连接设备

请先阅读安全说明

如果手持机未连接,则连接手持机 (您的话机通常配有连接的手持机)

将键盘连接到话机的 RJ9 连接器 (ALE-10 Keyboard - 可选 - 单独出售)

ALE-30 Essential 桌面话机已连接到 IP 网络 通过 RJ45 连接器将桌面话机连接到企业局域网

如果您的桌面话机没有由 PoE(以太网供电)供电,则必须插入 USB-C 电源适配器。

电源适配器单独出售 欲了解更多信息, 请与安装人员或管理员联系。

 获取更多详细信息,请查阅本部分: 接头说明