Quick guide - OXO Connect

|
Phone description |
||
|
|
|
· Make a call. · Answer the call. · Long press (feature depending on the system): redial last number or access the redial list. · Switching between two calls (Broker call). |
|
|
|
· Switch off ringer. · Hang up. · Long press: switch on the phone / switch off the phone. |
|
|
|
· Access MENU. |
|
|
|
· Return to previous menu. · Erase a character. · Delete an entire field. |
|
|
|
· OK: confirm. · Left, right, up, down arrows: navigate. · Access MENU: press the 'OK' key to directly open the menu associated with the status of the handset (depending on the selected status icon - voicemail, missed call, ringing…). |
|
|
|
· Fixed softkeys. The following icons are displayed depending on the status of the handset. Select the corresponding softkey to access the feature. |
|
|
|
· Short press: access the company directory (access the dial by name feature). |
|
|
|
· Long press in idle state: lock/unlock the phone. |
|
|
|
· In communication mode: activate/deactivate the mute feature (short press). No feature is associated with this key in idle mode. |
|
|
|
· Short press in idle state: access the ringer and vibrate adjustment feature. · Long press in idle state: activate/deactivate vibrate feature (1). |
|
|
|
· Short press during incoming call (ringing): answer the incoming call in loudspeaker mode. · Short press during communication: activate/deactivate the loudspeaker. |
|
|
|
· Long press (features depending on the system): access to personal directory / access the DTMF feature during a conversation. |
|
|
|
· Back to homepage. |
|
|
|
· Programmable keys (P1 and P2 keys). |
|
|
|
· Short press: increase the volume of the ring tone during an incoming call (8 steps) or increase the volume of the earpiece or loudspeaker during a conversation (8 steps). · Long press in conversation: activate/deactivate the loudspeaker. |
|
|
|
· Short press: decrease the volume of the ring tone during an incoming call (8 steps) or decrease the volume of the earpiece or loudspeaker during a conversation (8 steps). · Long press in conversation: activate/deactivate the mute feature. |
|
|
|
· Short press: press on this key to light up the screen when the phone is in idle state. · Long press: lock/unlock keypad. |
|
|
|
· Emergency calls. |
|
|
|
· 3.5 mm, 4-pole jack (TRRS standards: CTIA). |
|
|
LED |
· Green steady: the phone is on the charger and the battery is fully charged. · Red steady: the phone is on the charger and the battery is charging. · Slow orange flashing: telephonic event such as unread message, missed call, etc. · Rapid orange flashing: incoming call. · Slow Red flashing: out of coverage. · Rapid red flashing: low battery warning (low battery is signaled when battery level reaches 10%). Put the handset on its charger. · Rapid color changing: upgrade version (Flashing). · Slow blue flashing: Bluetooth® is activated. |
|
|
· Clip to hook your phone on your belt. You can remove the clip and use a cover instead. |
|
|
|
· The battery cover. |
|
|
|
· Wideband earpiece. |
|
|
|
· Wideband microphone. |
|
(1) Depending on the handset's settings.
Charging your telephone battery
Place the handset into the support facing you. If you have a dual/rack charger and a spare battery, place a spare battery pack in the back slot, charging contacts down. Push the spare battery forward and downward under the clip to keep it on charge. Plug the USB cable into the AC/DC adaptor. Plug the AC/DC adaptor into the mains power supply. The AC/DC adaptor is not provided with the set. Please contact your provider for a recommended AC/DC adapter. Depending on the configuration of the handset, a beep is emitted when charging begins. The battery status icon flashes and the LED lights up. Recharge your telephone battery regularly. The telephone can be on or off when recharging the battery. If the telephone is to remain unused or out of its charger for several weeks, remove the battery and store it separately.
The battery charging time is usually less than 3 hours. Charging time depends on the power source where the cable USB is plugged (computer, AC/DC adapter, …).
The charging time for the spare battery is usually 6 hours.
|
The status icons are displayed on the welcome screen and indicate the status of the telephone.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
You can obtain details on the status icons from the tooltips that appear on the welcome screen when you use the navigator. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MENU icons |
||
|
|
Access MENU. It provides access to all the functions available on your system. |
|
|
Icons depend on the connected system. Some icons may not be displayed on your phone. All icons are described in their unselected state. When selected, the icons are displayed in white on a blue background. |
||
|
|
Contacts: |
|
|
|
Dialed: |
|
|
|
Divert your calls to voicemail or another number. Cancelling all forwards. |
|
|
|
Access the messaging portal. Consult and send voice and text messages. Access the call log. |
|
|
|
Answer a call intended for another telephone. |
|
|
|
Schedule an appointment or a permanent appointment. |
|
|
|
Lock/unlock the set. |
|
|
|
Access the services configuration of the handset (melody, ring level, auto answer, language, password). |
|
|
|
Access the general settings of the phone (audio settings, keys, screensaver, dock settings, language, select system, reset settings, status). |
|
|
|
Access the calendar. |
|
|
|
Installation (password protected). |
|
|
|
Alarm settings menu (password protected). |
|
Call icons |
||
|
|
Making a call. The example is given for the first call (line 1). |
|
|
|
Receiving a call. The example is given for the first call (line 1). |
|
|
|
Call on hold. The example is given for the first call (line 1). When you make a second call, your first contact is put on hold. |
|
|
|
Sending text messages. |
|
|
|
Reading messages. |
|
|
|
Accessing the directories. |
|
|
|
Transferring a call. |
|
|
|
Switching to DTMF signals. |
|
|
|
Setting up a conference. |
|
|
|
Immediate forwarding. |
|
|
|
Forwarding calls to your voice message service. |
|
|
|
Canceling forward. |
|
|
|
Parking an external communication. |
|
|
|
Additional options (Features depending on the system). |
|
|
|
Record the conversation. |
|
|
|
Manual hold. |
|
|
|
Cancel enquiry. |
|
|
Features |
|
|
Access the messaging portal |
|
|
Answered incoming calls. |
|
|
Ignore the call. |
|
|
Calling from your
personal directory (PersSpDial). Programming your personal directory (PersSpDial). |
|
|
Call from call log (All incoming, outgoing, missed or unanswered calls are displayed in the call log). |
|
|
Consulting text
messages. |
|
|
Consulting your voice
mailbox. |
|
|
Divert your calls to another number. |
|
|
Diverting calls to your voice mailbox. |
|
|
Different types of diversions. |
|
|
Cancelling all forwards. |
|
|
Transferring a call. |
|
|
Setting up a conference. |
|
|
Switching to DTMF signals. |
|
|
Personal assistant |
|
|
Modifying your personal code. |
|
|
Choice of language. |
|
|
Choose the tune. |
|
|
Adjusting the ringer volume. |
|
|
Access the ringer and vibrate adjustment feature. |
|
|
Your phone number. |
|
|
Programming an appointment reminder. |
|
|
Locking features on your terminal. |
|
Guide rapide - OXO Connect

|
Description du poste |
||
|
|
|
· Effectuer un appel. · Prendre l'appel. · Appui long (fonction dépendante du système) : numérotation du dernier numéro composé ou accès à la liste des derniers numéros composés. · Passer d'un correspondant à l'autre (va-et-vient). |
|
|
|
· Couper la sonnerie. · A raccroché. · Appui long : mettre le téléphone en marche / éteindre votre téléphone. |
|
|
|
· Accéder au MENU. |
|
|
|
· Revenir au menu précédent. · Effacer un caractère. · Effacer un champ complet. |
|
|
|
· OK : confirmer. · Flèches gauche, droite, haut, bas : naviguer. · Accéder au MENU : appuyer sur la touche ' OK ' pour ouvrir directement le menu associé à l'état du combiné (selon l'icône d'état sélectionnée - messagerie vocale, appel en absence, sonnerie…). |
|
|
|
· Touches programmables fixes. Les icônes suivantes sont affichées en fonction de l'état du combiné. Sélectionner la touche programmable pour accéder à la fonction. |
|
|
|
· Appui court : accéder au répertoire d'entreprise (accéder à la fonction d'appel par nom). |
|
|
|
· Appui long en état Repos : Verrouiller/déverrouiller votre téléphone. |
|
|
|
· En communication : activer / désactiver la fonction muet (appui court). Il n'existe pas de fonction associée à cette touche en mode veille. |
|
|
|
· Appui court en état Repos : accéder au paramétrage de la sonnerie et du vibreur. · Appui long en état Repos : activer/Désactiver (1). |
|
|
|
· Appui court lors d'un appel entrant (sonnerie) : répondre à l'appel entrant en mode haut-parleur. · Appui court en cours de conversation : activer / désactiver le haut-parleur. |
|
|
|
· Appui long (fonctions dépendantes du système) : accéder à l'annuaire personnel / accéder à la fonction fréquence vocale en cours de conversation. |
|
|
|
· Retour à la page d'accueil. |
|
|
|
· Touches programmables (touches P1 et P2). |
|
|
|
· Appui court : augmenter le volume de la sonnerie au cours d'un appel entrant (8 étapes) ou augmenter le volume d'un écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation (8 étapes). · Appui long en cours de conversation : activer / désactiver le haut-parleur. |
|
|
|
· Appui court : réduire le volume de la sonnerie au cours d'un appel entrant (8 étapes) ou réduire le volume de l'écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation (8 étapes). · Appui long en cours de conversation : activer / désactiver la fonction muet. |
|
|
|
· Appui court : appuyer sur cette touche pour rallumer l'écran lorsqu'il est en veille. · Appui long : verrouiller/déverrouiller le clavier. |
|
|
|
· Appels d'urgence. |
|
|
|
· 4 sorties jack de 3,5 mm (normes TRRS : CTIA). |
|
|
Voyant lumineux |
· Vert fixe : le téléphone est sur son chargeur et la batterie est chargée. · Rouge fixe : le téléphone est sur son chargeur et la batterie est en charge. · Clignotement orange lent : événement téléphonique tel qu'un message non lu, un appel manqué, …. · Clignotement orange rapide : appel entrant. · Clignotement rouge lent : le téléphone est hors zone de couverture. · Clignotement rouge rapide : signal de batterie faible (la batterie faible est signalée lorsque le niveau de la batterie atteint 10%). Placer le combiné sur son chargeur. · Changement de couleur rapide : mettre à jour la version (Clignotant). · Clignotement bleu lent : Bluetooth® activé. |
|
|
· Fixer le clip pour accrocher le téléphone à votre ceinture. Vous pouvez retirer le clip et utiliser un couvercle à la place. |
|
|
|
· Le couvercle de la batterie. |
|
|
|
· Écouteur à large bande. |
|
|
|
· Microphone à large bande. |
|
(1) En fonction des réglages du combiné.
Charger la batterie du téléphone
Placer le combiné dans le support face à vous. Si vous disposez d'un chargeur double/rack et d'une batterie de secours, placer une batterie de secours dans la fente arrière, les contacts de charge vers le bas. Pousser la batterie de secours vers l'avant et vers le bas sous le clip pour la maintenir en charge. Brancher le cble USB dans l'adaptateur AC/DC. Brancher l'adaptateur AC/DC sur l'alimentation secteur. L'adaptateur AC/DC n'est pas fourni avec le téléphone. Contacter votre revendeur pour connaitre les adaptateurs recommandés. Selon la configuration du combiné, un bip est émis lors du démarrage de la charge. L'icône de l'état de la batterie clignote et la LED s'allume. Charger régulièrement le téléphone. Le téléphone peut être en position arrêt ou marche.Si le téléphone est inutilisé et reste hors du chargeur pendant plusieurs semaines, retirer sa batterie et la ranger à part.
Le temps de charge est habituellement inférieur à 3 heures. Le temps de charge dépend de la source d'alimentation où le cble USB est branché (ordinateur, adaptateur CA/CC, …).
Le temps de charge de la batterie de rechange est généralement de 6 heures.
|
Les icônes d'états sont présents sur l'écran d'accueil et informent sur l'état du poste.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vous pouvez obtenir des précisions sur les icônes d'états grce aux info-bulles qui apparaissent lorsque vous utilisez le navigateur sur l'écran d'accueil. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Icônes du MENU |
||
|
|
Accéder au MENU. Il permet d'accéder à toutes les fonctions offertes par votre système. |
|
|
Les icônes dépendent du système connecté. Certaines icônes risquent de ne pas s'afficher sur votre téléphone. Toutes les icônes sont décrites dans leur état non sélectionné. Lorsqu'elles sont sélectionnées, les icônes sont affichées en blanc sur un fond bleu. |
||
|
|
Contacts : |
|
|
|
Composé : |
|
|
|
Rediriger vos appels vers la messagerie vocale ou un autre numéro. Annuler tous les renvois. |
|
|
|
Accéder au portail de messagerie. Consulter et envoyer des messages vocaux et textes. Accéder au journal des appels. |
|
|
|
Répondre à un appel destiné à un autre poste. |
|
|
|
Fixer un rendez-vous ou un rendez-vous permanent. |
|
|
|
Verrouiller / déverrouiller poste. |
|
|
|
Accéder à la configuration des services du combiné (mélodie, niveau de sonnerie, réponse automatique, langue, mot de passe). |
|
|
|
Accéder aux paramètres généraux du téléphone (paramètres audio, touches, écran de veille, paramètres de la station d'accueil, langue, sélection du système, réinitialisation des paramètres, état). |
|
|
|
Accès au calendrier. |
|
|
|
Installation (mot de passe protégé). |
|
|
|
Menu de paramétrage des alarmes (mot de passe protégé). |
|
Icônes d'appel |
||
|
|
Envoyer un appel. L'exemple est donné pour le premier appel (ligne 1). |
|
|
|
Recevoir un appel. L'exemple est donné pour le premier appel (ligne 1). |
|
|
|
Appel en attente. L'exemple est donné pour le premier appel (ligne 1). Lorsque vous passez un deuxième appel, votre premier contact est mis en attente. |
|
|
|
Envoyer des messages texte. |
|
|
|
Lire les messages. |
|
|
|
Accéder aux répertoires. |
|
|
|
Transférer un appel. |
|
|
|
Passer en fréquence vocale. |
|
|
|
Etablir une conférence. |
|
|
|
Renvoi immédiat. |
|
|
|
Renvoyer vos appels vers votre messagerie vocale. |
|
|
|
Annuler le renvoi. |
|
|
|
Parquer une communication externe. |
|
|
|
Options supplémentaires (Fonctions dépendantes du système). |
|
|
|
Enregistrer la conversation. |
|
|
|
Garde manuelle. |
|
|
|
Annuler 2nd appel. |
|
|
Fonctionnalités |
|
|
Accéder au portail de messagerie. |
|
|
Les appels entrants répondus. |
|
|
Ignorer l'appel. |
|
|
Passer un appel depuis votre
annuaire personnel (PersSpDial).
Programmer votre répertoire personnel (Nº Individuel). |
|
|
Appeler depuis le journal d'appels (Tous les appels entrants, sortants ou manqués figurent dans le journal d'appel). |
|
|
Consulter les messages texte. |
|
|
Consulter votre boîte vocale. |
|
|
Renvoyer vos appels vers un autre numéro. |
|
|
Renvoyer les appels vers votre boîte vocale. |
|
|
Différents types de renvois. |
|
|
Annuler tous les renvois. |
|
|
Transférer un appel. |
|
|
Etablir une conférence. |
|
|
Passer en fréquence vocale. |
|
|
Assistant personnel |
|
|
Modifier votre mot de passe. |
|
|
Choisir la langue. |
|
|
Choisir la mélodie. |
|
|
Régler le volume de la sonnerie. |
|
|
Accéder au paramétrage de la sonnerie et du vibreur. |
|
|
Votre numéro de téléphone. |
|
|
Programmer un rappel de rendez-vous. |
|
|
Verrouillage des fonctions sur votre terminal. |
|
Kurzanleitung - OXO Connect

|
Telefonbeschreibung |
||
|
|
|
· Anruf durchführen. · Anruf annehmen. · Lang drücken (Funktion ist systemabhängig): Zuletzt gewählte Nummer erneut wählen oder Wahlwiederholungsliste aufrufen. · Wechsel von einem Gesprächspartner zum anderen (Makeln). |
|
|
|
· Rufton ausschalten. · Auflegen. · Langer Tastendruck: Telefon einschalten / Telefon ausschalten. |
|
|
|
· Zugriff auf das MENÜ. |
|
|
|
· Zurückkehren zum vorherigen Menü. · Löschen eines Zeichens. · Löschen eines ganzen Feldes. |
|
|
|
· OK: Bestätigen. · Pfeile nach links, rechts, oben, unten: Navigieren in den Menüs. · Zugriff auf das MENÜ: OK drücken, um direkt das Menü zu öffnen, das mit dem Status des Mobilteils verbunden ist (abhängig vom gewählten Statussymbol - Voicemail, verpasster Anruf, Klingeln…). |
|
|
|
· Feste Softkeys. Je nach Status des Mobilteils werden die folgenden Symbole angezeigt. Den passenden Softkey drücken, um die entsprechende Funktion zu wählen. |
|
|
|
· Kurz drücken: Auf das Firmenadressbuch zugreifen (Auf die Funktion 'Wahl nach Name' zugreifen). |
|
|
|
· Lange drücken im Ruhezustand: Telefon sperren/entsperren. |
|
|
|
· Im Kommunikationsmodus: Stummschaltung aktivieren/deaktivieren (Kurz drücken). Im Ruhezustand ist dieser Taste keine Funktion zugeordnet. |
|
|
|
· Kurz drücken im Ruhezustand: Auf Rufton- und Vibrationseinstellung zugreifen. · Lange drücken im Ruhezustand: Aktivieren/Deaktivieren der Vibrationsfunktion (1). |
|
|
|
· Kurz drücken während eines eingehenden Anrufs (Klingeln): den eingehenden Anruf im Lautsprechermodus entgegennehmen. · Kurz drücken während des Gesprächs: Lautsprecher aktivieren/deaktivieren. |
|
|
|
· Langer Tastendruck (Funktionen sind systemabhängig): Zugang zum persönlichen Verzeichnis / Während eines Gesprächs auf MFV-Funktion zugreifen. |
|
|
|
· Zurück zur Startseite. |
|
|
|
· Programmierbare Tasten (Tasten P1 und P2). |
|
|
|
· Kurz drücken: Klingeltonlautstärke bei eingehendem Anruf erhöhen (8 Schritte) oder Headset-/Lautsprecherlautstärke während des Gesprächs erhöhen (8 Schritte). · Langer Tastendruck während des Gesprächs: Lautsprecher aktivieren/deaktivieren. |
|
|
|
· Kurz drücken: Klingeltonlautstärke bei eingehendem Anruf verringern (8 Schritte) oder Headset-/Lautsprecherlautstärke während des Gesprächs verringern (8 Schritte). · Langer Tastendruck während des Gesprächs: Stummschaltung aktivieren/deaktivieren. |
|
|
|
· Kurz drücken: Diese Taste drücken,um die Displaybeleuchtung einzuschalten, wenn sich das Telefon im Ruhezustand befindet. · Langer Tastendruck: Verriegeln/Entriegeln der Tastatur. |
|
|
|
· Notrufe. |
|
|
|
· 4-poliger 3,5-mm-Anschluss (Standards für Klinkenstecker: CTIA). |
|
|
Status-LED |
· Grün leuchtet dauerhaft: Das Telefon befindet sich auf der Ladestation und der Akku ist voll aufgeladen. · Rot leuchtet dauerhaft: Das Telefon befindet sich auf der Ladestation und der Akku wird geladen. · Orange blinkt langsam: Telefonereignis wie ungelesene Nachricht, entgangener Anruf usw. · Orange blinkt schnell: Eingehender Anruf. · Langsam rot blinkend: Außerhalb des Abdeckungsbereichs. · Schnell rot blinkend: Akku schwach (ein schwacher Akku wird signalisiert, wenn der Ladestand 10% erreicht). Das Telefon in die Ladestation legen. · Schneller Farbwechsel: Aktualisierung von Version (Anzeige blinkt). · Langsam blau blinkend: Bluetooth® ist aktiviert. |
|
|
· Clip zur Befestigung des Telefons am Gürtel. Sie können den Clip entfernen und stattdessen eine Abdeckung verwenden. |
|
|
|
· Akkufachabdeckung. |
|
|
|
· Breitband-Hörer. |
|
|
|
· Breitband-Mikrofon. |
|
(1) Abhängig von den Einstellungen des Mobilteils.
Laden des Akkus
Das Mobilteil in die Ihnen zugewandte Halterung legen. Wenn Sie ein Dual/Rack-Ladegerät und einen Ersatzakku haben, legen Sie den Ersatzakku mit den Ladekontakten nach unten in den hinteren Steckplatz ein. Schieben Sie den Ersatzakku nach vorne und nach unten unter den Clip, damit er geladen bleibt. Das USB-Kabel an den Wechselstromadapter anschließen. Den Wechselstromadapter an das Stromnetz anschließen. Der AC/DC-Adapter ist nicht im Lieferumfang des Telefons enthalten. Bitte fragen Sie Ihren Anbieter nach einem empfohlenen AC/DC-Adapter. Abhängig von der Konfiguration des Mobilteils wird bei Beginn des Ladevorgangs ein Piepton ausgegeben. Das Ladestatussymbol blinkt und die LED leuchtet. Laden Sie Ihr DECT-Telefon regelmässig. Das DECT-Telefon kann während des Ladens ein- oder ausgeschaltet sein. Wenn das DECT-Telefon mehrere Wochen lang nicht verwendet wird und nicht in dem Ladegerät verbleiben soll, den Akku herausnehmen und getrennt aufbewahren.
Die Ladezeit des Akkus beträgt normalerweise weniger als 3 Stunden. Die Ladezeit ist abhängig von der Stromquelle, an die das USB-Kabel angeschlossen ist (Computer, AC/DC-Adapter, …).
Die Ladezeit für den Ersatzakku beträgt in der Regel 6 Stunden.
|
Die Status-Symbole befinden sich auf dem Begrüssungsbildschirm und informieren Sie über den Zustand des DECT-Telefons.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
In den Info-Feldern, die angezeigt werden, wenn Sie den Navigator am Begrüssungsbildschirm verwenden, erhalten Sie genauere Informationen über die Status-Symbole. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MENÜ-Symbole |
||
|
|
Zugriff auf das MENÜ. Es ermöglicht den Zugriff auf alle Funktionen des Systems. |
|
|
Die Symbole hängen vom angeschlossenen System ab. Einige Symbole werden möglicherweise nicht auf Ihrem Telefon angezeigt. Alle Symbole werden in ihrem nicht ausgewählten Zustand beschrieben wenn ausgewählt, werden die Symbole in weiß auf blauem Hintergrund angezeigt. |
||
|
|
Kontakte: |
|
|
|
Gewählt: |
|
|
|
Ihre Anrufe auf die Mailbox oder eine andere Nummer umleiten. Alle Umleitungen löschen. |
|
|
|
Rufen Sie das Nachrichtenportal auf. Einsehen und Versenden von Sprach- und Textnachrichten. Zugriff auf das Anrufprotokoll. |
|
|
|
Entgegennehmen eines für einen anderen Apparat bestimmten Anrufs. |
|
|
|
Einen Termin oder einen regelmäßigen Termin planen. |
|
|
|
Apparat sperren/entsperren. |
|
|
|
Zugriff auf die Dienstekonfiguration des Mobilteils (Melodie, Klingelebene, automatische Antwort, Sprache, Passwort). |
|
|
|
Zugriff auf die allgemeinen Einstellungen des Telefons (Audio-Einstellungen, Tasten, Bildschirmschoner, Dock-Einstellungen, Sprache, System auswählen, Einstellungen zurücksetzen, Status). |
|
|
|
Zugriff auf den Kalender. |
|
|
|
Installation (Passwortgeschützt). |
|
|
|
Alarmeinstellungsmenü (Passwortgeschützt). |
|
Verbindungssymbole |
||
|
|
Telefonieren. Das Beispiel bezieht sich auf den ersten Aufruf (Zeile 1). |
|
|
|
Einen Anruf empfangen. Das Beispiel bezieht sich auf den ersten Aufruf (Zeile 1). |
|
|
|
Gehaltener Anruf. Das Beispiel bezieht sich auf den ersten Aufruf (Zeile 1). Wenn Sie einen zweiten Anruf tätigen, wird Ihr erster Kontakt in die Warteschleife gelegt. |
|
|
|
Textnachrichten senden. |
|
|
|
Nachrichten werden gelesen. |
|
|
|
Zugriff auf die Verzeichnisse. |
|
|
|
Verbinden des Gesprächs an eine andere Nebenstelle. |
|
|
|
Mehrfrequenzwahl (MFV). |
|
|
|
Konferenz einrichten. |
|
|
|
Rufuweiterleitung sofort. |
|
|
|
Umleiten Ihrer Anrufe auf Ihren Sprachspeicher / Voicemail. |
|
|
|
Rufweiterleitung abbrechen. |
|
|
|
Parken eines externen Gesprächs. |
|
|
|
Zusätzliche Optionen (Funktionen sind systemabhängig). |
|
|
|
Das Gespräch aufzeichnen. |
|
|
|
Manuell auf Halten legen. |
|
|
|
Rückfrage abbreche. |
|
|
Funktionen |
|
|
Rufen Sie das Nachrichtenportal auf |
|
|
Alle angenommenen
eingehenden Anrufe. |
|
|
Anruf ignorieren. |
|
|
Über Ihr persönliches
Adressbuch anrufen.
Programmieren der individuellen Kurzwahl (Ind. Kurzwahl). |
|
|
Anruf aus Anrufprotokoll (Alle eingehenden, ausgehenden, entgangenen oder nicht angenommenen Anrufe werden im Anrufprotokoll angezeigt). |
|
|
Textnachrichten abrufen. |
|
|
Voice-Mailbox abfragen. |
|
|
Anrufe an eine andere Nummer umleiten. |
|
|
Anrufe an die Voice-Mailbox umleiten. |
|
|
Verschiedene Rufumleitungen. |
|
|
Alle Umleitungen löschen. |
|
|
Verbinden des Gesprächs an eine andere Nebenstelle. |
|
|
Konferenz einrichten. |
|
|
Mehrfrequenzwahl (MFV). |
|
|
Persönlicher Assistent |
|
|
Ändern Ihres persönlichen Passworts. |
|
|
Sprachauswahl. |
|
|
Melodie wählen. |
|
|
Einstellen der Lautstärke des Klingeltons. |
|
|
Auf Rufton- und Vibrationseinstellung zugreifen. |
|
|
Ihre Telefonnummer. |
|
|
Programmieren einer Terminerinnerung. |
|
|
Sperren von Funktionen an Ihrem Endgerät. |
|
Guía rápida - OXO Connect

|
Descripción del teléfono |
||
|
|
|
· Efectuar una llamada. · Contestar a la llamada. · Pulsación larga (funciones según configuración del sistema): marca el último número o abre la lista de rellamada. · Pasar de un interlocutor a otro. |
|
|
|
· Cortar el timbre. · Descolgar. · Pulsación larga: enciende el teléfono. / apaga el teléfono. |
|
|
|
· Acceder al menú. |
|
|
|
· Volver al menú precedente. · Borrar un carácter. · Borrar un campo completo. |
|
|
|
· OK: confirmar. · Flechas izquierda, derecha, arriba, abajo: navegar. · Acceder al menú: pulsar la tecla 'Aceptar' para abrir directamente el menú asociado al estado del teléfono (dependiendo del icono de estado seleccionado - buzón de voz, llamada perdida, timbre…). |
|
|
|
· Teclas de función fijas. Los siguientes iconos se muestran dependiendo del estado del teléfono. Seleccionar la tecla de función correspondiente para acceder a la característica. |
|
|
|
· Pulsación breve: da acceso al directorio de la empresa (acceder a la función de marcación por nombre). |
|
|
|
· Pulsación larga en estado de reposo: Bloquear y desbloquear el teléfono. |
|
|
|
· En el modo de comunicación: activa/desactiva la función de silencio (pulsación breve). No hay ninguna función asociada a esta tecla en el modo de reposo. |
|
|
|
· Pulsación breve en estado de reposo: da acceso a la función de ajuste de timbre y vibración. · Pulsación larga en estado de reposo: activa/desactiva la función de vibración (1). |
|
|
|
· Pulsación breve durante la llamada entrante (timbre): responder a la llamada entrante en modo de altavoz. · Pulsación breve durante la comunicación: activa/desactiva el altavoz. |
|
|
|
· Pulsación larga (funciones según configuración del sistema): acceder a la agenda personal / acceder a la función DTMF durante una conversación. |
|
|
|
· Volver a página de inicio. |
|
|
|
· Teclas programables (teclas P1 y P2). |
|
|
|
· Pulsación breve: aumenta el volumen del timbre de llamada durante una llamada entrante (8 niveles) o el volumen del auricular o el altavoz durante una conversación (8 niveles). · Pulsación larga en conversación: activa/desactiva el altavoz. |
|
|
|
· Pulsación breve: disminuye el volumen del timbre de llamada durante una llamada entrante (8 niveles) o el volumen del auricular o el altavoz durante una conversación (8 niveles). · Pulsación larga en conversación: activa/desactiva la función de silencio. |
|
|
|
· Pulsación breve: pulse esta tecla para iluminar la pantalla cuando el teléfono esté en estado de reposo. · Pulsación larga: bloquear/desbloquear el teclado. |
|
|
|
· Llamadas de emergencia. |
|
|
|
· Jack de 3,5 mm y 4 polos (estándar TRRS: CTIA). |
|
|
Piloto luminoso |
· Verde fijo: el teléfono está en el cargador y la batería está cargada por completo. · Rojo fijo: el teléfono está en el cargador y la batería se está cargando. · Naranja intermitente lento: eventos telefónicos como mensajes sin leer, llamadas perdidas, etc. · Naranja intermitente rápido: llamada entrante. · Rojo intermitente lento: sin cobertura. · Parpadeo rápido en color rojo: aviso de batería baja (la batería baja se señala cuando el nivel de la batería alcanza el 10%). Colocar el teléfono en el cargador. · Cambio de color rápido: actualizar versión (Intermitente). · Azul intermitente lento: Bluetooth® está activado. |
|
|
· Clip para enganchar el teléfono al cinturón. Puede quitar el clip y usar una cubierta en su lugar. |
|
|
|
· Cubierta de la batería. |
|
|
|
· Auricular de banda ancha. |
|
|
|
· Micrófono de banda ancha. |
|
(1) Según la configuración del teléfono.
Cargar la batería del teléfono
Colocar el auricular en el soporte frente a usted. Si tiene un cargador dual/en rack y una batería de repuesto, coloque una batería de repuesto en la ranura trasera, con los contactos de carga hacia abajo. Empuje la batería de repuesto hacia delante y hacia abajo por debajo del clip para mantenerla cargada. Enchufar el cable USB en el adaptador CA/CC. Enchufar el adaptador CA/CC en la fuente de alimentación. El adaptador AC/DC no se suministra con el aparato. Póngase en contacto con su proveedor para que le recomiende un adaptador AC/DC. Dependiendo de la configuración del teléfono, se emite un pitido cuando comienza la carga. El icono del estado de la batería parpadea y el LED se ilumina. Cargar regularmente el teléfono. El teléfono puede estar en posición paro o en funcionamiento. Si no se utiliza el teléfono y permanece fuera del cargador durante varias semanas, retire su batería y guárdela separadamente en otro lugar.
El tiempo de carga de la batería suele ser inferior a 3 horas. El tiempo de carga depende de la fuente de alimentación a la cual esté conectada el cable USB (ordenador, adaptador CA/CC, …).
El tiempo de carga de la batería de repuesto es normalmente 6 horas.
|
Los iconos de estados se encuentran presentes en la pantalla de bienvenida e informan sobre el estado del teléfono.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Usted puede obtener información precisa sobre los iconos de estados gracias a las info-ayudas que aparecen cuando usted utiliza el navegador en la pantalla de bienvenida. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Iconos del menú |
||
|
|
Acceder al menú. Permite acceder a todas la funciones que le ofrece el sistema. |
|
|
Los iconos dependen del sistema conectado. Es posible que algunos iconos no se muestren en el teléfono. Todos los iconos se describen en su estado no seleccionado. Cuando se seleccionan, los iconos se muestran en blanco sobre un fondo azul. |
||
|
|
Contactos: |
|
|
|
Marcado: |
|
|
|
Desviar las llamadas al buzón de voz o a otro número. Cancelación de todos los desvíos. |
|
|
|
Acceder al portal de mensajería. Consultar y enviar correo vocal y textos. Acceder al registro de llamadas. |
|
|
|
Responder a una llamada destinada a otro teléfono. |
|
|
|
Programar una cita o una cita permanente. |
|
|
|
Bloquea/Desbloquea el terminal. |
|
|
|
Acceder a la configuración de servicios del teléfono (melodía, nivel de timbre, respuesta automática, idioma, contraseña). |
|
|
|
Acceder a los ajustes generales del teléfono (ajustes de audio, teclas, salvapantallas, ajustes del acoplamiento, idioma, seleccionar sistema, restablecer ajustes, estado). |
|
|
|
Acceda al calendario. |
|
|
|
Instalación (acceso protegido con contraseña). |
|
|
|
Menú de configuración de alarmas (acceso protegido con contraseña). |
|
Iconos de llamadas |
||
|
|
Enviar una llamada. El ejemplo se da para la primera llamada (línea 1). |
|
|
|
Recepción de una llamada. El ejemplo se da para la primera llamada (línea 1). |
|
|
|
Llamada en espera. El ejemplo se da para la primera llamada (línea 1). Cuando se hace una segunda llamada, el primer contacto se pone en espera. |
|
|
|
Envío de mensajes de texto. |
|
|
|
Leer mensajes. |
|
|
|
Acceder a las marcaciones abreviadas. |
|
|
|
Transferir una llamada. |
|
|
|
Pasar a frecuencia vocal. |
|
|
|
Establecer una conferencia. |
|
|
|
Desvío inmediato. |
|
|
|
Desviar sus llamadas hacia su mensajería. |
|
|
|
Anulación del desvío. |
|
|
|
Retener una comunicación externa. |
|
|
|
Opciones adicionales (Funciones según configuración del sistema). |
|
|
|
Grabar la conversación. |
|
|
|
Espera manual. |
|
|
|
Fin de Consulta. |
|
|
Características |
|
|
Acceder al portal de mensajería |
|
|
Todas las llamadas entrantes respondidas. |
|
|
Ignorar una llamada. |
|
|
Realización de una llamada desde
su directorio personal (PersSpDial).
Programar su marcación abreviada individual (núm. individual). |
|
|
Llamar desde el registro de llamadas (Todas las llamadas entrantes, salientes, perdidas o no respondidas se muestran en el registro de llamadas.). |
|
|
Consulta de mensajes de texto. |
|
|
Consulta de su buzón de voz. |
|
|
Desviar sus llamadas a otro número. |
|
|
Desvío de llamadas a su buzón de voz. |
|
|
Diferentes tipos de desvíos. |
|
|
Cancelación de todos los desvíos. |
|
|
Transferir una llamada. |
|
|
Establecer una conferencia. |
|
|
Pasar a frecuencia vocal. |
|
|
Asistente personal |
|
|
Modificar su código personal. |
|
|
Elección del idioma. |
|
|
Elija el tono. |
|
|
Ajustar el volumen del timbre. |
|
|
Da acceso a la función de ajuste de timbre y vibración. |
|
|
Su número de teléfono. |
|
|
Programar un aviso de cita. |
|
|
Bloqueo de funciones de su terminal. |
|
Guida rapida - OXO Connect

|
Descrizione del telefono |
||
|
|
|
· Effettuare una chiamata. · Rispondere alla chiamata. · Pressione lunga (la funzione dipende dal sistema in uso): ricompone l'ultimo numero o accede all'elenco delle ricomposizioni. · Passare da un interlocutore all'altro (richiamata alternata). |
|
|
|
· Togliere la suoneria. · Riagganciato. · Pressione lunga: accendere il telefono / spegnere il telefono. |
|
|
|
· Accesso al MENU. |
|
|
|
· Ritornare al menu precedente. · Cancellare un carattere. · Cancellare un campo completo. |
|
|
|
· OK: conferma. · Frecce a sinistra, a destra, su e giù: navigare. · Accesso al MENU: premere il tasto 'OK' per aprire direttamente il menu associato allo stato del ricevitore (a seconda dell'icona di stato selezionata: segreteria telefonica, chiamata persa, squillo…). |
|
|
|
· Tasti funzione fissi. A seconda dello stato del portatile vengono visualizzate le seguenti icone. Selezionare il tasto funzione corrispondente per accedere alla funzione. |
|
|
|
· Pressione breve: consultare l'elenco aziendale, (accedere alla funzione di selezione nominativa). |
|
|
|
· Pressione lunga in stato di inattività: Blocca/sblocca il telefono. |
|
|
|
· In modalità di comunicazione: attivare/disattivare la funzione Mute (pressione breve). Nessuna funzione è associata a questo tasto in modalità inattiva. |
|
|
|
· Pressione breve in stato di inattività: accedere alla funzione di regolazione suoneria e vibrazione. · Pressione lunga in stato di inattività: attivare/disattivare la funzione di vibrazione (1). |
|
|
|
· Pressione breve durante la chiamata in arrivo (squillo): rispondere alla chiamata in arrivo in modalità altoparlante. · Pressione breve durante la comunicazione: attivare/disattivare l'altoparlante. |
|
|
|
· Pressione lunga (funzioni che dipendono dal sistema): accesso all'elenco personale / accedere alla funzione DTMF durante una conversazione. |
|
|
|
· Torna alla homepage. |
|
|
|
· Tasti programmabili (tasti P1 e P2). |
|
|
|
· Pressione breve: aumentare il volume della suoneria durante una chiamata in entrata (8 passaggi) o aumentare il volume dell'auricolare o dell'altoparlante durante una conversazione (8 passaggi). · Pressione lunga in conversazione: attivare/disattivare l'altoparlante. |
|
|
|
· Pressione breve: ridurre il volume della suoneria durante una chiamata in entrata (8 passaggi) o ridurre il volume dell'auricolare o dell'altoparlante durante una conversazione (8 passaggi). · Pressione lunga in conversazione: attivare/disattivare la funzione Mute. |
|
|
|
· Pressione breve: premere questo tasto per illuminare lo schermo quando il telefono è in stato di inattività. · Pressione lunga: bloccare / sbloccare la tastiera. |
|
|
|
· Chiamate di emergenza. |
|
|
|
· Jack da 3,5 mm, 4 poli (standard TRRS: CTIA). |
|
|
LED luminosi |
· Verde fisso: il telefono si trova nel caricabatteria e la batteria è completamente carica. · Rosso fisso: il telefono si trova nel caricabatteria e la batteria è in caricamento. · Arancione lampeggiante lento: evento telefonico, come un messaggio non letto, una chiamata persa, ecc. · Arancione lampeggiante rapido: chiamata in entrata. · Lampeggiamento lento della luce rossa: fuori copertura. · Lampeggiamento rapido della luce rossa: avviso di batteria scarica (la batteria scarica viene segnalata quando il livello della batteria raggiunge il 10%). Posizionare l'apparecchio sul caricatore. · Rapido cambiamento di colore: aggiornamento versione (Lampeggiante). · Lampeggiamento lento della luce blu: Bluetooth® attivato. |
|
|
· Fermaglio per agganciare il telefono alla cintura. È possibile rimuovere la clip e utilizzare al suo posto un coperchio. |
|
|
|
· Coperchio della batteria. |
|
|
|
· Auricolare a banda larga. |
|
|
|
· Microfono a banda larga. |
|
(1) A seconda delle impostazioni dell'apparecchio.
Caricare la batteria del telefono
Posizionare il ricevitore nel supporto con la parte anteriore rivolta verso l'utente. Se si dispone di un caricabatterie doppio o da rack e di una batteria di riserva, inserire la batteria di riserva nell'alloggiamento posteriore, con i contatti di carica rivolti verso il basso. Spingere la batteria di riserva in avanti e verso il basso sotto la clip per mantenerla in carica. Inserire il cavo USB nell'adattatore CA/CC. Collegare l'adattatore CA/CC alla rete elettrica. L'adattatore CA/CC non è fornito con il set. Contattare il fornitore dell'apparecchio per un adattatore CA/CC consigliato. A seconda della configurazione del ricevitore, viene emesso un segnale acustico all'inizio della carica. L'icona di stato della batteria lampeggia e il LED si accende. Il telefono deve essere posto sotto carica regolarmente e questo può avvenire sia in posizione di acceso sia in posizione di spento. Se il telefono non viene utilizzato per diverse settimane e non viene posto sotto carica, rimuovere la batteria e riporla in un luogo sicuro.
Il tempo di ricarica della batteria normalmente è inferiore a 3 ore. Il tempo di ricarica dipende dall'alimentazione a cui il cavo USB è collegato (computer, adattatore CA/CC, …).
Il tempo di ricarica della batteria di ricambio è di 6 ore.
|
Le icone di stato sono presenti sulla schermata iniziale e forniscono informazioni sullo stato dell'apparecchio.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
È possibile ottenere ulteriori informazioni sulle icone di stato grazie alle vignette che appaiono quando si utilizza il navigatore sulla schermata iniziale. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Icone del MENU |
||
|
|
Accesso al MENU. Permette di accedere a tutte le funzioni offerte dal vostro sistema. |
|
|
Le icone dipendono dal sistema collegato. Alcune icone potrebbero non essere visualizzate sul telefono. Tutte le icone sono descritte nel loro stato non selezionato. Se selezionate, le icone sono visualizzate in bianco su sfondo blu. |
||
|
|
Contatti: |
|
|
|
Chiamato: |
|
|
|
Deviare le chiamate alla segreteria telefonica o a un altro numero. Annullamento di tutte le deviazioni. |
|
|
|
Accedere al portale di messaggistica. Consultare e inviare messaggi vocali e di testo. Accedere al registro delle chiamate. |
|
|
|
Rispondere a una chiamata destinata a un altro apparecchio. |
|
|
|
Fissare un appuntamento o un appuntamento fisso. |
|
|
|
Blocca/sblocca apparecchio. |
|
|
|
Accedere alla configurazione dei servizi dell'apparecchio (melodia, livello di suoneria, risposta automatica, lingua, password). |
|
|
|
Accedere alle impostazioni generali del telefono (impostazioni audio, tasti, screensaver, impostazioni dock, lingua, selezione del sistema, impostazioni di reset, stato). |
|
|
|
Accedere al calendario. |
|
|
|
Installazione (protetto da password). |
|
|
|
Menu delle impostazioni allarmi (protetto da password). |
|
Icone di chiamata |
||
|
|
Inviare una chiamata. L'esempio si riferisce alla prima chiamata (linea 1). |
|
|
|
Ricezione di una chiamata. L'esempio si riferisce alla prima chiamata (linea 1). |
|
|
|
Chiamata in attesa. L'esempio si riferisce alla prima chiamata (linea 1). Quando si effettua una seconda chiamata, il primo contatto viene messo in attesa. |
|
|
|
Invio di messaggi di testo. |
|
|
|
Leggere i messaggi. |
|
|
|
Accedere alle rubriche. |
|
|
|
Trasferire una chiamata. |
|
|
|
Passare in multifrequenza MF. |
|
|
|
Inizializzazione di una conferenza. |
|
|
|
Inoltro immediato. |
|
|
|
Deviare le vostre chiamate verso la vostra messaggeria vocale. |
|
|
|
Annullare inoltro. |
|
|
|
Mettere in parcheggio una comunicazione esterna. |
|
|
|
Opzioni aggiuntive (Funzioni che dipendono dal sistema). |
|
|
|
Registrazione della conversazione. |
|
|
|
Attesa manuale. |
|
|
|
Annulla 2a chiam. |
|
|
Funzionalità |
|
|
Accedere al portale di messaggistica |
|
|
Tutte le chiamate in
arrivo con risposta. |
|
|
Ignorare la chiamata. |
|
|
Chiamata dalla rubrica
personale (PersSpDial).
Programmare la rubrica personale (Rubrica Ind.). |
|
|
Chiamata dall´elenco chiamate (Tutte le chiamate in arrivo, in uscita, perse o senza risposta vengono visualizzate nell´elenco chiamate). |
|
|
Consultazione dei messaggi di
testo. |
|
|
Consultazione della casella vocale. |
|
|
Trasferire le chiamate a un altro numero. |
|
|
Deviazione di chiamate alla casella vocale. |
|
|
Diversi tipi di deviazioni. |
|
|
Annullamento di tutte le deviazioni. |
|
|
Trasferire una chiamata. |
|
|
Inizializzazione di una conferenza. |
|
|
Passare in multifrequenza MF. |
|
|
Assistente personale |
|
|
Modificare il vostro codice personale. |
|
|
Scelta della lingua. |
|
|
Scelta della melodia. |
|
|
Regolare il volume della suoneria. |
|
|
Accedere alla funzione di regolazione suoneria e vibrazione. |
|
|
Numero telefonico personale. |
|
|
Programmare un promemoria di appuntamento. |
|
|
Blocco delle funzioni sull'apparecchio. |
|
Hurtigveiledning - OXO Connect

|
Telefonbeskrivelse |
||
|
|
|
· Ringe. · Svare på et anrop. · Langt trykk (funksjon avhengig av systemet): slå siste nummer på nytt eller få tilgang til listen over sist slåtte nummer. · Gå fra en samtale til en annen (veksle). |
|
|
|
· Slå av ringetonen. · Lagt på. · Langt trykk: slå på telefonen / slå av telefonen. |
|
|
|
· Komme til MENY. |
|
|
|
· Gå tilbake til forrige meny. · Slette et tegn. · Slette et helt felt. |
|
|
|
· OK: bekreft. · Venstre-, høyre-, opp-, nedpiler: navigere. · Komme til MENY: trykke på OK-tasten for å gå rett til menyen som gjelder for håndsettets status (avhengig av valgt statusikon - talepost, ubesvart anrop, ringer...). |
|
|
|
· Faste myktaster. Følgende ikoner vises avhengig av håndsettets status. Velge tilsvarende myktast for å få tilgang til funksjonen. |
|
|
|
· Kort trykk: få tilgang til bedriftskatalogen (vis funksjonen for å ringe etter navn). |
|
|
|
· Langt trykk i inaktiv tilstand: Låse / låse opp telefonen. |
|
|
|
· I kommunikasjonsmodus: aktivere/deaktivere dempefunksjonen (kort trykk). Ingen funksjoner er knyttet til denne tasten i ledigmodus. |
|
|
|
· Kort trykk i inaktiv tilstand: tilgang til justeringsfunksjonen for ringelyd og vibrator. · Langt trykk i inaktiv tilstand: aktiverer/deaktiverer vibrasjon (1). |
|
|
|
· Kort trykk under innkommende anrop (ringer): ta innkommende anrop i høyttalermodus. · Kort trykk under samtale: aktivere/deaktivere høyttaleren. |
|
|
|
· Langt trykk (systemavhengige funksjoner): tilgang til personlig katalog / tilgang til DTMF-funksjonen under en samtale. |
|
|
|
· Tilbake til hjemmesiden. |
|
|
|
· Programmerbare taster (P1- og P2-taster). |
|
|
|
· Kort trykk: øker volumet på ringetonen under et innkommende anrop (8 nivåer) eller øretelefon- eller høyttalervolumet under en samtale (8 nivåer). · Langt trykk i en samtale: aktivere/deaktivere høyttaleren. |
|
|
|
· Kort trykk: reduserer volumet på ringetonen under et innkommende anrop (8 nivåer) eller øretelefon- eller høyttalervolumet under en samtale (8 nivåer). · Langt trykk i en samtale: aktivere/deaktivere dempefunksjonen. |
|
|
|
· Kort trykk: trykk på denne tasten for å aktivere skjermen når telefonen er i hvilemodus. · Langt trykk: låse/låse opp tastaturet. |
|
|
|
· Nødanrop. |
|
|
|
· 4-polet jack på 3,5 mm (TRRS-standarder: CTIA). |
|
|
Lampe |
· Grønn jevn: telefonen er på laderen og batteriet er fullt oppladet. · Rød jevn: telefonen er på laderen og batteriet lader. · Oransje lys som blinker sakte: telefonisk hendelse som ulest melding, ubesvart samtale, osv. · Oransje lys som blinker raskt: innkommende samtale. · Rødt lys som blinker sakte: utenfor dekning. · Rødt lys som blinker raskt: advarsel om lavt batterinivå (varsel om lavt batteri når batterinivået er 10%). Sette håndsettet på laderen. · Rask fargeendring: oppgradere versjon (Blinker). · Blått lys som blinker sakte: Bluetooth® er aktivert. |
|
|
· Klips for å feste telefonen i beltet. Du kan fjerne klemmen og bruke et deksel i stedet. |
|
|
|
· Batterideksel. |
|
|
|
· Øretelefon med bredbånd. |
|
|
|
· Mikrofon med bredbånd. |
|
(1) Avhengig av innstillingene til håndsettet.
Lading av batteriet
Plassere håndsettet i støtten og vendt mot deg. Hvis du har dobbel eller racklader og reservebatteri, kan du sette en reservebatteripakke i det bakre sporet med ladekontaktene ned. Skyv reservebatteriet fram og ned under klipsen for å lade det. Koble USB-kabelen til AC/DC-adapteren. Koble AC/DC-adapteren til hovedstrømforsyningen. Nettadapter følger ikke med telefonsettet. Vennligst kontakt leverandør for anbefalt nettadapter. Avhengig av håndsettets konfigurasjon, vil du høre en pipelyd når ladingen starter. Ikonet for batteristatus blinker og en LED lyser. Sett telefonen regelmessig til lading. Telefonen kan enten være slått av eller på. Hvis telefonen ikke skal brukes på en stund og vil befinne seg utenfor laderen i flere uker, anbefales det å ta ut batteriet og oppbevare det for seg.
Batteriets ladetid er vanligvis på under 3 timer. Ladetid avhenger av strømkilden USB-kabelen er koblet til (PC, AC/DC-adapter...).
Ladetiden for reservebatteriet er vanligvis 6 timer.
|
Statusikonene er synlige på velkomstskjermen, og gir informasjon om telefonapparatets status.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Du kan få nærmere forklaring på statusikonene via info. vinduer som vises når du bruker navigasjonstasten i velkomstskjermen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MENY-ikoner |
||
|
|
Komme til MENY. Den gjør det mulig å få tilgang til samtlige funksjoner som tilbys av systemet. |
|
|
Ikoner er avhengige av det tilkoblede systemet. Det kan være at enkelte ikoner ikke vises på din telefon. Alle ikoner er beskrevet i ikke-valgt status. Når de er valgt, vises ikonene i hvitt på en blå bakgrunn. |
||
|
|
Kontakter: |
|
|
|
Oppringte: |
|
|
|
Omdirigere anropene dine til talepost eller et annet nummer. Avbryte alle viderekoblinger. |
|
|
|
Åpne meldingsportalen. Lese av og sende tale- og tekstmeldinger. Åpner anropsloggen. |
|
|
|
Besvare et anrop beregnet på et annet telefonapparat. |
|
|
|
Legge inn en avtale eller en fast avtale. |
|
|
|
Lås / lås opp apparatet. |
|
|
|
Få tilgang til konfigurering av funksjonene til håndsettet (melodi, ringenivå, automatisk svarer, språk, passord). |
|
|
|
Få tilgang til telefonens generelle innstillinger (lydinnstillinger, taster, skjermbeskytter, soneinnstillinger, språk, systemvalg, tilbakestilling av innstillinger, status). |
|
|
|
Viser kalenderen. |
|
|
|
Installasjon (passordbeskyttet). |
|
|
|
Meny for alarminnstillinger (passordbeskyttet). |
|
Kommunikasjonsikoner |
||
|
|
Foreta et anrop. Eksempelet gjelder for første anrop (linje 1). |
|
|
|
Motta et anrop. Eksempelet gjelder for første anrop (linje 1). |
|
|
|
Anrop på vent. Eksempelet gjelder for første anrop (linje 1). Når du foretar et anrop til, blir første kontakt satt på vent. |
|
|
|
Sende tekstmeldinger. |
|
|
|
Lese meldinger. |
|
|
|
Tilgang til telefonlistene. |
|
|
|
Overføre et anrop. |
|
|
|
Ettersignallering av DTMF (tonesending). |
|
|
|
Konfigurer en konferanse. |
|
|
|
Øyeblikkelig viderekobling. |
|
|
|
Viderekople anrop til talemeldingssenter. |
|
|
|
Avbryte viderekobling. |
|
|
|
Parkere en ekstern samtale. |
|
|
|
Flere alternativer (Systemavhengige funksjoner). |
|
|
|
Ta opp samtalen. |
|
|
|
Manuell sperre. |
|
|
|
Avbryt spørring. |
|
|
Funksjoner |
|
|
Åpne meldingsportalen |
|
|
Alle besvarte innkommende
anrop. |
|
|
Ignorere anrop. |
|
|
Ringe fra din personlige
telefonliste (PersSpDial).
Programmere egen telefonliste (Pers Kortnr). |
|
|
Ringe fra anropsloggen (Alle innkommende, utgående, tapte eller ubesvarte anrop vises i anropsloggen.). |
|
|
Kontrollere
tekstmeldinger.
|
|
|
Konsultere talepostkassen. |
|
|
Viderekoble anropene dine til et annet nummer. |
|
|
Viderekoble anrop til talepostkassen. |
|
|
Forskjellige typer viderekoplinger. |
|
|
Avbryte alle viderekoblinger. |
|
|
Overføre et anrop. |
|
|
Konfigurer en konferanse. |
|
|
Ettersignallering av DTMF (tonesending). |
|
|
Sekretærfunksjon |
|
|
Endre din egen kode. |
|
|
Språkvalg. |
|
|
Velge melodi. |
|
|
Justere volum på ringetonen. |
|
|
Tilgang til justeringsfunksjonen for ringelyd og vibrator. |
|
|
Ditt telefonnummer. |
|
|
Programmere en påminnelse om avtale. |
|
|
Låse funksjoner på terminalen. |
|
Snelgids - OXO Connect

|
Beschrijving van de telefoon |
||
|
|
|
· Oproep. · Beantwoord de oproep. · Lang indrukken (functie afhankelijk van het systeem): laatste nummer herhalen of toegang tot de lijst voor nummerherhaling. · Afwisselend spreken met twee gesprekspartners (ruggespraak / wisselgesprek). |
|
|
|
· Geluidssignaal verbreken. · Opgehangen. · Lang indrukken: de telefoon inschakelen / de telefoon uitschakelen. |
|
|
|
· Toegang tot het MENU. |
|
|
|
· Terugkeren naar het vorige menu. · Wissen van een teken. · Een compleet veld wissen. |
|
|
|
· OK: bevestigen. · Pijlen naar links, rechts, omhoog, omlaag: navigeren. · Toegang tot het MENU: druk op de 'OK'-toets om direct het menu te openen dat bij de status van de handset hoort (afhankelijk van het geselecteerde statuspictogram: voicemail, gemiste oproep, rinkelen...). |
|
|
|
· Vaste softkeys. De volgende pictogrammen worden weergegeven, afhankelijk van de status van de handset. Selecteer de bijbehorende softkey om toegang te krijgen tot de functie. |
|
|
|
· Kort indrukken: de bedrijfstelefoongids openen (open de functie voor het kiezen op naam). |
|
|
|
· Lang drukken in niet-actieve stand: De telefoon vergrendelen/ontgrendelen. |
|
|
|
· Op in gesprek stand: de dempfunctie (mute) activeren/deactiveren (kort indrukken). Geen functionaliteit toegekend aan deze toets in vrij stand. |
|
|
|
· Kort drukken in niet-actieve stand: de afstelfunctie voor beltoon en trilfunctie openen. · Lang drukken in niet-actieve stand: trilfunctie activeren/deactiveren (1). |
|
|
|
· Kort drukken tijdens inkomende oproep (gaat over): de inkomende oproep beantwoorden in luidsprekermodus. · Kort drukken tijdens communicatie: de luidspreker activeren/deactiveren. |
|
|
|
· Lang indrukken (functies afhankelijk van het systeem): toegang tot persoonlijke lijst / toegang tot de DTMF-functie tijdens een gesprek. |
|
|
|
· Terug naar beginpagina. |
|
|
|
· Programmeerbare toetsen (P1- en P2-toetsen). |
|
|
|
· Kort indrukken: verhoog het volume van de beltoon tijdens een inkomende oproep (8 stappen) of verhoog het volume van de oormicrofoon of de luidspreker tijdens een gesprek (8 stappen). · Lang indrukken tijdens gesprek: de luidspreker activeren/deactiveren. |
|
|
|
· Kort indrukken: verlaag het volume van de beltoon tijdens een inkomende oproep (8 stappen) of verlaag het volume van de oormicrofoon of de luidspreker tijdens een gesprek (8 stappen). · Lang indrukken tijdens gesprek: de dempfunctie (mute) activeren/deactiveren. |
|
|
|
· Kort indrukken: deze toets indrukken voor verlichting van het scherm in niet-actieve status van de telefoon. · Lang indrukken: blokkeren/deblokkeren van het toetsenbord. |
|
|
|
· Noodoproepen. |
|
|
|
· 3.5 mm, 4-polige stekker (TRRS normen: CTIA). |
|
|
Lampje |
· Constant groen: de telefoon bevindt zich op de lader en de batterij is volledig opgeladen. · Constant rood: de telefoon bevindt zich op de lader en de batterij wordt opgeladen. · Langzaam oranje knipperen: telefonische gebeurtenis zoals ongelezen bericht, gemiste oproep, etc. · Snel oranje knipperen: inkomende oproep. · Langzaam rood knipperen: geen dekking. · Snel rood knipperen: waarschuwing batterij bijna leeg (laag batterijniveau wordt aangegeven wanneer het batterijniveau 10% is). Plaats de handset in de lader. · Snelle kleurverandering: upgradeversie (Knippert). · Langzaam blauw knipperen: Bluetooth® is geactiveerd. |
|
|
· Vastklemmen om de telefoon aan uw riem te haken. U kunt de clip verwijderen en in plaats daarvan een afdekking gebruiken. |
|
|
|
· De batterijklep. |
|
|
|
· Breedband-oorstukje. |
|
|
|
· Breedband-microfoon. |
|
(1) Afhankelijk van de instellingen van de handset.
Opladen van het toestel
Plaats de handset in de steun die naar u toe is gericht. Als u een dubbele-/reklader en een reserverbatterij hebt, plaats de reservebatterij in de sleuf aan de achterkant, met de laadcontacten naar onder. Duw de reservebatterij naar voren en omlaag onder de clip om deze op te laden. Sluit de USB-kabel aan op de AC/DC-adapter. Sluit de AC/DC-adapter aan op het elektriciteitsnet. De AC/DC-adapter is niet in de set inbegrepen. Contacteer uw provider voor een gepaste AC/DC-adapter. Afhankelijk van de configuratie van de handset wordt er een pieptoon gegeven wanneer het laden begint. Het pictogram voor de batterijstatus knippert en de LED brandt. Laad het toestel regelmatig op. Het toestel mag daarbij zowel ingeschakeld als uitgeschakeld zijn. Verwijder de batterij als het toestel langere tijd niet gebruikt hoeft te worden en niet in de oplader opgeborgen kan worden, en berg de batterij apart op.
De laadtijd van de batterij bedraagt doorgaans minder dan 3 uur. De laadtijd hangt af van de stroombron waarop de USB-kabel wordt aangesloten (computer, AC/DC-adapter, …).
De laadtijd van de reservebatterij is doorgaans 6 uur.
|
De statusiconen worden weergegeven op het beginscherm en geven informatie over de toestand van het toestel.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
In het beginscherm kunt u door middel van de navigator in de vorm van tekstballonnen nadere inlichtingen verkrijgen over de statusiconen. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MENU-iconen |
||
|
|
Toegang tot het MENU. Via dit menu verkrijgt men toegang tot de functies van uw systeem. |
|
|
De pictogrammen zijn afhankelijk van het verbonden systeem. Sommige pictogrammen worden mogelijk niet weergegeven op uw telefoon. Alle pictogrammen worden beschreven in niet-geselecteerde stand. Als ze geselecteerd zijn, worden de pictogrammen in het wit op een blauwe achtergrond weergegeven. |
||
|
|
Contacten: |
|
|
|
Gekozen: |
|
|
|
Uw oproepen doorschakelen naar voicemail of een ander nummer. Alle doorschakelingen annuleren. |
|
|
|
Ga naar de berichtenportal. Raadplegen en verzenden van gesproken berichten en tekstberichten. Toegang tot oproeplog. |
|
|
|
Beantwoorden van een oproep bestemd voor een ander toestel. |
|
|
|
Een afspraak of een vaste afspraak inplannen. |
|
|
|
Telefoon vergrendel/ontgrendel. |
|
|
|
Toegang tot de dienstenconfiguratie van de handset (melodie, belniveau, automatisch antwoord, taal, wachtwoord). |
|
|
|
Toegang tot de algemene instellingen van de telefoon (audio-instellingen, toetsen, schermbeveiliging, aansluitinstellingen, taal, systeem selecteren, instellingen resetten, status). |
|
|
|
Kalender openen. |
|
|
|
Installatie (password-beveiligd). |
|
|
|
Menu alarminstellingen (password-beveiligd). |
|
Oproeppictogram |
||
|
|
Opbellen. Het voorbeeld heeft betrekking op de eerste oproep (lijn 1). |
|
|
|
Een oproep ontvangen. Het voorbeeld heeft betrekking op de eerste oproep (lijn 1). |
|
|
|
Oproep in de wacht. Het voorbeeld heeft betrekking op de eerste oproep (lijn 1). Als u een tweede telefoontje pleegt, wordt uw eerste contact in de wacht gezet. |
|
|
|
Tekstberichten verzenden. |
|
|
|
Berichten lezen. |
|
|
|
Verkortkieslijsten. |
|
|
|
Doorverbinden van een gesprek. |
|
|
|
TDK-zenden. |
|
|
|
Een vergadering instellen. |
|
|
|
Onmiddellijk doorschakelen. |
|
|
|
Directe volgstand van uw oproepen naar voicemail. |
|
|
|
Doorschakelen annuleren. |
|
|
|
Parkeren (externe verbinding). |
|
|
|
Extra opties (Functies afhankelijk van het systeem). |
|
|
|
Maak een opname van het gesprek. |
|
|
|
Handmatig vasthouden. |
|
|
|
Einde ruggespraak. |
|
|
Functies |
|
|
Ga naar de berichtenportal |
|
|
Alle aangenomen inkomende
oproepen. |
|
|
Oproep negeren. |
|
|
Bellen vanuit uw
persoonlijke telefoonlijst (PersSpDial). Programmeren van uw individuele verkortkiesnummers (Ind VK-lijst). |
|
|
Oproep uit oproeplog (In de oproeplog vindt u alle inkomende, uitgaande, gemiste of niet-beantwoorde oproepen). |
|
|
Tekstberichten
raadplegen.
|
|
|
Voicemailberichten
beluisteren.
|
|
|
Oproepen doorschakelen naar ander nummer. |
|
|
Oproepen doorschakelen naar voicemail. |
|
|
Verschillende soorten volgstanden. |
|
|
Alle doorschakelingen annuleren. |
|
|
Doorverbinden van een gesprek. |
|
|
Een vergadering instellen. |
|
|
TDK-zenden. |
|
|
Persoonlijke assistent |
|
|
Wijzigen van uw toestel password. |
|
|
Taalkeuze. |
|
|
Kies de beltoon. |
|
|
Kiezen van het geluidsniveau van de beltoon. |
|
|
De afstelfunctie voor beltoon en trilfunctie openen. |
|
|
Uw telefoonnummer. |
|
|
Programmeren van een afspraak. |
|
|
Functies vergrendelen op uw toetsenbord. |
|
Guia rápido - OXO Connect

|
Descrição do telefone |
||
|
|
|
· Fazer uma chamada. · Atenda a chamada. · Premir continuamente (função depende do sistema): remarcar o último número ou aceder à lista de remarcação. · Passar de um correspondente ao outro (alternncia). |
|
|
|
· Cortar a melodia. · Desligar. · Pressão contínua: Ligar o telefone / Desligar o telefone. |
|
|
|
· Ter acesso ao MENU. |
|
|
|
· Voltar ao menu anterior. · Apagar um caractere. · Apagar um campo completo. |
|
|
|
· OK: Confirme. · Setas para a esquerda, direita, para cima, para baixo: Navegar. · Ter acesso ao MENU: premir a tecla 'OK' para abrir diretamente o menu associado ao estado do telefone (dependendo do ícone de estado selecionado - correio de voz, chamada perdida, toque…). |
|
|
|
· Teclas de atalho fixas. Os seguintes ícones são exibidos, dependendo do estado do telefone. Selecionar a tecla de atalho correspondente para aceder à funcionalidade. |
|
|
|
· Premir ligeiramente: Aceder ao directório da empresa (Aceder à função marcar por nome). |
|
|
|
· Premir continuamente em estado de inatividade: Bloquear/desbloquear o telefone. |
|
|
|
· Em modo de comunicação: Activar/desactivar a função de silêncio (Premir ligeiramente). Nenhuma função associada a esta tecla em modo de espera. |
|
|
|
· Premir brevemente em estado de inatividade: Aceder à função de ajuste do toque e do vibratoque. · Premir continuamente em estado de inatividade: Ativar/desativar a função de vibração (1). |
|
|
|
· Premir brevemente durante a chamada de entrada (a tocar): atender a chamada de entrada em modo altifalante. · Premir brevemente durante a comunicação: Activar/desactivar o altifalante. |
|
|
|
· Pressão contínua (Funções que variam conforme o sistema): aceder à lista telefónica pessoal / Aceder à função DTMF durante uma conversa. |
|
|
|
· Voltar ao início. |
|
|
|
· Botões programáveis (teclas P1 e P2). |
|
|
|
· Premir ligeiramente: Aumentar o volume do toque durante a receção de uma chamada (8 passos) ou aumentar o volume do auricular ou do altifalante durante uma comunicação (8 passos). · Pressão contínua em comunicação: Active/desactive o altifalante. |
|
|
|
· Premir ligeiramente: Reduzir o volume do toque durante a receção de uma chamada (8 passos) ou reduzir o volume do auricular ou do altifalante durante uma comunicação (8 passos). · Pressão contínua em comunicação: Active/desactive a função de silêncio. |
|
|
|
· Premir ligeiramente: Prima esta tecla para iluminar o ecrã quando o telefone estiver em modo de espera. · Pressão contínua: Bloquear/desbloquear o teclado. |
|
|
|
· Chamadas de emergência. |
|
|
|
· Ficha de 4 polos de 3,5 mm (Normas TRRS: CTIA). |
|
|
Indicador luminoso |
· Verde fixa: o telefone tem o carregador ligado e a bateria está totalmente carregada. · Vermelha fixa: o telefone está ligado ao carregador e a bateria está a carregar. · Intermitência laranja lenta: Evento do telefone, como uma mensagem não lida, uma chamada perdida, etc. · Intermitência laranja rápida: Chamada recebida. · Intermitente vermelho lento: Sem cobertura. · Intermitente vermelho rápido: aviso de bateria fraca (a bateria fraca é sinalizada quando o nível da bateria atinge os 10%). Colocar o telefone no seu carregador. · Mudança rápida de cor: atualizar a versão (A piscar). · Intermitente azul lento: Bluetooth® ativado. |
|
|
· Mola para prender o telefone no cinto. Pode remover o clipe e, em vez dele, usar uma cobertura. |
|
|
|
· A tampa da bateria. |
|
|
|
· Auscultador de banda larga. |
|
|
|
· Microfone de banda larga. |
|
(1) Dependendo das definições do telefone.
Carregar a bateria do telefone
Colocar o telefone no suporte de frente para si. Se tiver um carregador duplo/bastidor e uma bateria suplente, coloque a bateria suplente na ranhura de trás com os contactos de carregamento para baixo. Empurre a bateria suplente para a frente e para baixo por baixo do clipe para a manter a carregar. Ligar o cabo USB ao adaptador CA/CC. Ligar o adaptador CA/CC à alimentação de rede. O adaptador AC/DC não é fornecido com o telefone. Entre em contacto com o seu fornecedor para obter uma recomendação de adaptador AC/DC. Dependendo da configuração do telefone, é emitido um bip ao iniciar o carregamento. O ícone de estado da bateria pisca e o LED acende. Carregar regularmente a bateria do telefone. O telefone pode estar em posição desligado ou ligado. Se o telefone não for utilizado e precisar permanecer fora da unidade de carga durante várias semanas, deve remover a bateria do telefone.
O tempo de carga da bateria é normalmente inferior a 3 horas. O tempo de carga depende da fonte de energia em que se liga o cabo USB (computador, adaptador AC/DC, …).
O tempo de carga para a bateria de reserva é de 6 horas, habitualmente.
|
Os ícones informativos aparecem no ecrã inicial e informam sobre o estado do telefone.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Poderá obter informações sobre os ícones de estado graças aos balões de informação que aparecerão quando utilizar o navegador no ecrã inicial. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ícones do MENU |
||
|
|
Ter acesso ao MENU. Permite o acesso a todas as funções disponíveis no sistema telefónico. |
|
|
Os ícones dependem do sistema conectado. Alguns ícones podem não ser exibidos no seu telefone. Todos os ícones são descritos no seu estado não selecionado. quando selecionados, os ícones são exibidos em branco sobre um fundo azul. |
||
|
|
Contactos: |
|
|
|
Marcado: |
|
|
|
Desviar as suas chamadas para o correio de voz ou outro número. Cancelar todos os desvios. |
|
|
|
Aceder ao portal de mensagens. Consultar e enviar mensagens de voz e texto. Aceder ao registo de chamadas. |
|
|
|
Atender uma chamada destinada a outra extensão. |
|
|
|
Agendar uma consulta ou um encontro permanente. |
|
|
|
Bloquear/desbloquear telefone. |
|
|
|
Aceder à configuração de serviços do telefone (melodia, nível de toque, resposta automática, idioma, palavra-passe). |
|
|
|
Aceder às definições gerais do telefone (definições de áudio, teclas, proteção de ecrã, definições da estação de ancoragem, idioma, selecionar sistema, redefinir definições, estado). |
|
|
|
Aceder ao calendário. |
|
|
|
Instalação (Protecção por palavra-passe). |
|
|
|
Menu de definições do alarme (Protecção por palavra-passe). |
|
Ícones de chamadas |
||
|
|
Efectuar uma chamada. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1). |
|
|
|
Receber uma chamada. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1). |
|
|
|
Chamada em espera. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1). Quando faz uma segunda chamada, o seu primeiro contacto é colocado em espera. |
|
|
|
Enviar mensagens de texto. |
|
|
|
Leitura de mensagens. |
|
|
|
Acesso aos directórios. |
|
|
|
Transferir uma chamada. |
|
|
|
Activar a sobremarcação MF. |
|
|
|
Configurar uma chamada em conferência. |
|
|
|
Reencaminhamento imediato. |
|
|
|
Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz. |
|
|
|
A cancelar reencaminhamento…. |
|
|
|
Parqueamento de comunicação externa. |
|
|
|
Opções adicionais (Funções que variam conforme o sistema). |
|
|
|
Gravar a conversa. |
|
|
|
Espera manual. |
|
|
|
Cancelar consulta. |
|
|
Funções |
|
|
Aceder ao portal de mensagens |
|
|
Todas as chamadas de entrada
atendidas. |
|
|
Ignorar chamada. |
|
|
Fazer chamadas a partir
do seu directório pessoal (MarcRápPess). Programar a marcação abreviada pessoal (Abrv pessoal). |
|
|
Chamada do registo de chamadas (Todas as chamadas de entrada, de saída, perdidas ou não atendidas são apresentadas no registo de chamadas). |
|
|
Consultar mensagens de
texto. |
|
|
Consultar a caixa de correio de
voz. |
|
|
Desviar as chamadas para outro número. |
|
|
Desviar chamadas para a caixa de correio de voz. |
|
|
Diferentes tipos de reenvio. |
|
|
Cancelar todos os desvios. |
|
|
Transferir uma chamada. |
|
|
Configurar uma chamada em conferência. |
|
|
Activar a sobremarcação MF. |
|
|
Assistente pessoal |
|
|
Alterar o seu código pessoal. |
|
|
Escolha do idioma. |
|
|
Escolher o toque. |
|
|
Ajustar o volume da melodia de chamada. |
|
|
Aceder à função de ajuste do toque e do vibratoque. |
|
|
O seu número de telefone. |
|
|
Programar hora de encontro (serviço de horas). |
|
|
Bloqueio de funções no seu terminal. |
|
Hızlı kılavuz - OXO Connect

|
Telefon açıklaması |
||
|
|
|
· Arama yapın. · Aramayı cevaplayın. · Uzun süre basma (işlev sisteme bağlıdır): son numarayı yeniden ara veya arama listesine eriş. · Iki arama arasında gidip gelmek. |
|
|
|
· Sesi kapat. · Kapat. · Uzun basış: telefonu açma / telefonu kapatma. |
|
|
|
· Menüye geçiş. |
|
|
|
· Önceki menüye dön. · Bir karakterin silinmesi. · Bir alanı tamamen sil. |
|
|
|
· OK: onaylayın. · Sol, sağ, yukarı, aşağı oklar: dolaşım. · Menüye geçiş: ahizenin durumuyla ilişkili menüyü doğrudan açmak için 'OK' tuşuna basın (telesekreter, cevapsız arama, zil sesi vb. seçili durum simgesine bağlıdır). |
|
|
|
· Sabit menü tuşları. Ahizenin durumuna bağlı olarak şu simgeler görüntülenir. Özelliği seçmek için ilgili menü tuşuna basın. |
|
|
|
· Kısa basma: şirket rehberine erişme (ada göre arama özelliğine eriş). |
|
|
|
· Boşta durumunda uzun basma: Telefonunuzu kilitleyin/kilidini açın. |
|
|
|
· Görüşme modunda: ses kısmayı etkinleştirme/devre dışı bırakma (kısa basma). Bekleme modunda bu tuşla ilişkilendirilen bir özellik yok. |
|
|
|
· Boşta durumunda kısa basma: zil sesi ve titreşim ayarına erişme. · Boşta durumunda uzun basma: titreşim özelliğini etkinleştirme veya devre dışı bırakma (1). |
|
|
|
· Gelen arama (zil sesi) sırasında kısa basma: gelen aramayı hoparlör modunda yanıtlama. · Iletişim sırasında kısa basma: hoparlörü etkinleştirme/devre dışı bırakma. |
|
|
|
· Uzun basış (sisteme bağlı özellikler): kişisel rehbere erişim / bir konuşma sırasında DTMF'ye erişme. |
|
|
|
· Ana sayfaya dön. |
|
|
|
· Programlanabilir tuşlar (P1 ve P2 tuşları). |
|
|
|
· Kısa basma: gelen arama sırasında zil sesini açın (8 adım) veya bir görüşme sırasında kulaklığın veya hoparlörün sesini açın (8 adım). · Görüşmede uzun basış: hoparlörü etkinleştirme/devre dışı bırakma. |
|
|
|
· Kısa basma: gelen arama sırasında zil sesini kısın (8 adım) veya bir görüşme sırasında kulaklığın veya hoparlörün sesini kısın (8 adım). · Görüşmede uzun basış: ses kapatmayı etkinleştirme/devre dışı bırakma. |
|
|
|
· Kısa basma: telefon boş durumdayken ekranı aydınlatmak için bu tuşa basın. · Uzun basış: klavyenin kilitlenmesi. |
|
|
|
· Acil durum aramaları. |
|
|
|
· 3,5 mm, 4 kutuplu jak (TRRS standartları: CTIA). |
|
|
LED |
· Yeşil sabit: telefon şarj cihazında ve pil tamamen dolmuş durumda. · Kırmızı sabit: telefon şarj cihazında ve pil şarj oluyor. · Yavaş yanıp sönen turuncu ışık: okunmamış mesaj, cevapsız arama vs. gibi telefon etkinlikleri. · Hızla yanıp sönen turuncu ışık: gelen çağrı. · Yavaş Kırmızı yanıp sönme: kapsam dışı. · Hızlı kırmızı yanıp sönme: batarya zayıf uyarısı (pil seviyesi %10'a düştüğünde düşük pil uyarısı verilir). Ahizeyi şarj cihazının üzerine koyma. · Hızlı renk değişimi: sürüm yükseltme (Yanıp söner). · Yavaş mavi yanıp sönme: Bluetooth® etkinleştirildi. |
|
|
· Telefonunuzu kemerinize takmak için klips. Klipsi çıkararak bunun yerine kapak kullanabilirsiniz. |
|
|
|
· Pil kapağı. |
|
|
|
· Geniş bant kulaklık. |
|
|
|
· Geniş bant mikrofon. |
|
(1) Ahizenin ayarlarına bağlıdır.
Telefon pilini şarj etme
Ahizeyi, destekleyici kızım size dönük olacak şekilde yerleştirin. İki̇li̇/raf tipi şarj ci̇hazınız ve yedek pi̇li̇ni̇z varsa yedek pi̇l takımını şarj kontakları aşağıdaki gibi olacak şeki̇lde arka yuvaya yerleşti̇ri̇n. Yedek pili şarjda tutmak için klipsin altından ileri ve aşağı doğru itin. USB kablosunu AC/DC adaptörüne takın. AC/DC adaptörünü prize takın. AC/DC adaptör setle birlikte temin edilmemektedir. Tavsiye edilen AC/DC adaptör için tedarikçiye danışın. Ahizenin yapılandırmasına göre, şarj işlemi başladığında bir bip sesi duyulur. Pil durum simgesi yanıp söner ve LED ışıkları yanar. Telefon pilinizi düzenli olarak yeniden şarj edin. Pil şarj edilirken, telefon açık veya kapalı konumda olabilir. Telefon birkaç haftalığına kullanılmayacaksa veya şarj aleti yoksa, pili sökün ve ayrı muhafaza edin.
Akünün şarj süresi 3 saatten kısadır. Şarj süresi, USB kablosunun bağlandığı elektrik kaynağına bağlıdır (bilgisayar, AC/DC adaptörü, …).
Yedek pilin şarj olma süresi genelde 6 saattir.
|
Durum simgeleri ilk ekranda da yer alırlar ve telefonun durumu hakkında bilgi verirler.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Durum simgeleri hakkında ilk ekranda gezgin kullanarak daha detaylı bilgi alabilirsiniz. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MENU simgeleri |
||
|
|
Menüye geçiş. Sisteminiz tarafından sunulan bütün işlevlere erişmenizi sağlar. |
|
|
Simgeler bağlı sisteme göre değişir. Bazı simgeler telefonunuzda görüntülenmeyebilir. Tüm simgeler seçili olmayan durumlarında tanımlanmıştır. Seçildiklerinde, simgeler mavi arka plan üzerine beyaz renkte görüntülenir. |
||
|
|
Rehber: |
|
|
|
Arandi: |
|
|
|
Aramalarınızı telesekretere veya başka bir numaraya yönlendirme. Tüm yönlendirmeleri iptal etme. |
|
|
|
Mesajlaşma portalına erişim. Sesli ve yazılı mesajları görmek ve göndermek. Arama günlüğüne erişin. |
|
|
|
Başka bir telefona yapılan çağrıya cevap vermek. |
|
|
|
Randevu veya kalıcı randevu zamanlama. |
|
|
|
Seti kitle/ac. |
|
|
|
Ahizenin hizmet yapılandırmasına (melodi, zil sesi seviyesi, otomatik yanıtlama, dil, şifre) erişme. |
|
|
|
Ses ayarları, tuşlar, ekran koruyucu, yuva ayarları, dil, sistem seçimi, sıfırlama ayarları, durum gibi telefonunuzun genel ayarlarına erişme. |
|
|
|
Takvime erişim. |
|
|
|
Kurma (parola korumalı). |
|
|
|
Alarm ayarları menüsü (parola korumalı). |
|
Görüşme ikonları |
||
|
|
Arama yapma. Burada ilk arama (hat 1) için örnek verilmiştir. |
|
|
|
Çağrı alma. Burada ilk arama (hat 1) için örnek verilmiştir. |
|
|
|
Beklemedeki arama. Burada ilk arama (hat 1) için örnek verilmiştir. Ikinci bir arama yaptığınızda ilk kişi beklemeye alınır. |
|
|
|
Kısa mesaj gönderme. |
|
|
|
Mesajları okuma. |
|
|
|
Rehberlere erişim. |
|
|
|
Bir çağrının aktarılması. |
|
|
|
DTMF sinyali gönderme. |
|
|
|
Konferans ayarlama. |
|
|
|
Anında yönlendirme. |
|
|
|
Çağrılarınızın sesli posta kutunuza yönlendirilmesi. |
|
|
|
Yönlendirmeyi iptal etme. |
|
|
|
Bir dış görüşmeyi park etmek. |
|
|
|
Ek seçenekler (Sisteme bağlı özellikler). |
|
|
|
Görüşmeyi kaydetme. |
|
|
|
Elle cagri tutma. |
|
|
|
2.arama iptali. |
|
|
Özellikler |
|
|
Mesajlaşma portalına erişim |
|
|
Tüm cevaplanan
arayanlar. |
|
|
Çağrıyı göz ardı et. |
|
|
Şahsi rehberinizden
arama (PersSpDial).
Kişisel klasörünüzün programlanması. |
|
|
Çağrı kaydından ara (Tüm arayanlar, arananlar, cevapsız veya reddedilen aramalar çağrı kaydında gösterilir). |
|
|
Kısa mesajlara başvurma. |
|
|
Sesli posta kutunuzu
karşılama.
|
|
|
Numaranızı başka bir numaraya yönlendirme. |
|
|
Çağrıları sesli posta kutunuza yönlendirme. |
|
|
Çeşitli yönlendirme tipleri. |
|
|
Tüm yönlendirmeleri iptal etme. |
|
|
Bir çağrının aktarılması. |
|
|
Konferans ayarlama. |
|
|
DTMF sinyali gönderme. |
|
|
Kişisel asistan |
|
|
Sifrenizin değiştirilmesi. |
|
|
Dil tercihi. |
|
|
Zili seçin. |
|
|
Zil sesini ayarlama. |
|
|
Zil sesi ve titreşim ayarına erişme. |
|
|
Telefon numaranız. |
|
|
Randevu bilgi notu programlama. |
|
|
Terminalin kilitleme özellikleri. |
|
