Adjusting the audio functions
You can select the ring tone for your telephone (6 choices) and adjust its volume (4 levels).
|
|
· Access MENU. |
|
|
· Services |
|
|
· Phone set |
Choose the tune
|
|
· Ext. Melody · Int. Melody · Select the ring tone for internal or external incoming calls. |
|
|
· Select the melody of your choice. · Apply. |
Adjusting the ringer volume
|
|
· Ring. level |
|
|
· Select the volume of your choice. · Apply. |
|
|
· Return to idle. |
Adjust the buzzer/ringer mode according to your needs
|
|
· Press on the ringer/vibrate key (idle state). |
|
|
· Off: Ringer and buzzer are deactivated. · Ring only: Rings only. · Vibrate only: The handset vibrates and doesn't ring. · Vibrate then ring: The handset vibrates and then rings. · Vibrate and ring: The handset vibrates and rings simultaneously. |
|
|
· Apply (press the OK key or softkey: Select). |
Switching rapidly from ring mode to vibrate mode and vice-versa
This feature is available if the ring shortcut option is activated in the handset settings (see: adjusting your telephone functions).
|
|
· Long press on the ringer/vibrate key. |
||||||||||||||||||
|
You switch quickly from the current ring mode to vibrate mode and vice-versa. This feature depends on the current ringer/vibrate status of the handset. The first long press switches the handset to the corresponding mode. The second long press switches back to the current mode.
|
|||||||||||||||||||
|
|
When you turn the handset back on, the current mode will be the same as the mode selected before it was turned off. For example, you are in the following mode: vibrate only. You switch the handset off. When you restart the handset, the current mode will be: vibrate only. Long press on the ringer/vibrate key to switch the handset to ring only. |
||||||||||||||||||
Régler votre sonnerie
Vous pouvez choisir la mélodie de votre téléphone (6 possibilités) et régler son niveau sonore (4 niveaux).
|
|
· Accéder au MENU. |
|
|
· Services |
|
|
· Réglage |
Choisir la mélodie
|
|
· Ext. Mélodie · Num. Mélodie · Sélectionner la mélodie pour les appels internes ou externes entrants. |
|
|
· Sélectionner la mélodie de votre choix. · Valider. |
Régler le volume de la sonnerie
|
|
· Vol. melodie |
|
|
· Sélectionner le volume de votre choix. · Valider. |
|
|
· Revenir au repos. |
Ajuster le mode vibreur/sonnerie selon vos besoins
|
|
· Appuyer sur la touche sonnerie/vibreur (état inactif). |
|
|
· Arrêt : Sonnerie et vibreur désactivés. · Sonnerie seule : Sonne uniquement. · Vibrer seulement : Le poste vibre et ne sonne pas. · Vibrer puis sonner : Le poste vibre puis sonne. · Vibrer et sonner : Le combiné vibre et sonne simultanément. |
|
|
· Valider (appuyer sur la touche OK ou la touche programmable : Sélect.). |
Passer rapidement du mode sonnerie au mode vibreur et inversement
Cette fonction est disponible si l'option de raccourci de la sonnerie est activée dans les paramètres du combiné (voir : régler votre téléphone ).
|
|
· Appui long sur la touche sonnerie/vibreur. |
||||||||||||||||||
|
Vous passez rapidement du mode sonnerie actuel au mode vibreur et inversement. Cette fonction dépend de l'état actuel de la sonnerie/vibreur du combiné. Le premier appui long fait passer le combiné au mode correspondant. le deuxième appui long permet de revenir au mode actuel.
|
|||||||||||||||||||
|
|
Lorsque vous rallumerez le combiné, le mode actuel sera le même que le mode sélectionné avant sa mise hors tension. Par exemple, vous êtes dans le mode suivant : vibrer seulement. Vous éteignez le combiné. Lorsque vous redémarrerez le combiné, le mode actuel sera : vibrer seulement. Appuyer longuement sur la touche de sonnerie/vibreur pour que le combiné sonne uniquement. |
||||||||||||||||||
Einstellen des Ruftons
Sie können den Klingelton für Ihr Telefon auswählen (6 Wahlmöglichkeiten) und seine Lautstärke einstellen (4 Stufen).
|
|
· Zugriff auf das MENÜ. |
|
|
· Dienste |
|
|
· Telefonapp. |
Melodie wählen
|
|
· Ext. Melodie · Int. Melodie · Rufton für interne oder externe eingehende Anrufe auswählen. |
|
|
· Auswählen der gewünschten Melodie. · Bestätigen. |
Einstellen der Lautstärke des Klingeltons
|
|
· Ruflautst. |
|
|
· Auswählen der gewünschten Lautstärke. · Bestätigen. |
|
|
· Rückkehr in den Ruhezustand. |
Den Vibrations-/Ruftonmodus Ihren Bedürfnissen entsprechend einstellen
|
|
· Taste für Rufton/Vibrationsalarm drücken (Ruhezustand). |
|
|
· Aus: Rufton und Vibrationsalarm sind deaktiviert. · Nur Rufton: Das Telefon klingelt nur. · Nur Vibration: Das Telefon vibriert und klingelt nicht. · Vibrieren dann Ton: Das Telefon vibriert und klingelt dann. · Vibrieren & Rufton: Das Telefon vibriert und klingelt gleichzeitig. |
|
|
· Bestätigen (OK drücken oder den Softkey betätigen: OK). |
Schnelles Umschalten vom Rufton- in den Vibrationsmodus und umgekehrt
Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn die Rufton-Tastenkombination in den Mobilteil-Einstellungen aktiviert ist (Siehe: Einstellen Ihres DECT-Telefons ).
|
|
· Langes Drücken auf die Rufton-/Vibrationstaste. |
||||||||||||||||||
|
Schnelles Umschalten vom aktuellen Ruftonmodus in den Vibrationsmodus und umgekehrt. Diese Funktion hängt vom aktuellen Rufton-/Vibrationsstatus des Mobilteils ab. Das erste lange Drücken schaltet das Mobilteil in den entsprechenden Modus das zweite lange Drücken schaltet zurück in den aktuellen Modus.
|
|||||||||||||||||||
|
|
Wenn Sie das Mobilteil wieder einschalten, ist der aktuelle Modus derselbe wie der vor dem Ausschalten gewählte Modus Sie befinden sich beispielsweise in folgendem Modus: Nur vibrieren. Sie schalten das Mobilteil aus. Wenn Sie das Mobilteil neu starten, ist der aktuelle Modus: Nur vibrieren. langer Druck auf die Rufton-/Vibrationstaste schaltet das Mobilteil auf nur Klingeln um. |
||||||||||||||||||
Ajustar el timbre
Puede seleccionar el tono de llamada del teléfono (6 opciones) o ajustar el volumen (4 niveles).
|
|
· Acceder al menú. |
|
|
· Servicios |
|
|
· Teléfono |
Elija el tono
|
|
· Ext. Melodía · Núm Melodía · Seleccionar el tono del timbre para las llamadas entrantes internas o externas. |
|
|
· Seleccionar la melodía elegida. · Validar. |
Ajustar el volumen del timbre
|
|
· Nivel timbre |
|
|
· Seleccionar el volumen elegido. · Validar. |
|
|
· Regresar al estado de reposo. |
Ajustar el modo vibrador/timbre de acuerdo a sus necesidades
|
|
· Pulsar la tecla de timbre/vibración (estado reposo). |
|
|
· Apagado: Timbre y vibración desactivados. · Sólo timbre: Solo suena el timbre. · Sólo vibrar: El teléfono vibra y no suena. · Vibrar luego timbr: El teléfono vibra y luego suena. · Vibrar y timbre: El teléfono vibra y suena al mismo tiempo. |
|
|
· Validar (pulsar la tecla de función o la tecla 'Aceptar': Selecc.). |
Cambio rápido de modo de timbre a modo de vibración y viceversa
Esta función está disponible si la opción de acceso directo del timbre está activada en los ajustes del teléfono (Ver: ajustar su teléfono ).
|
|
· Pulsación larga en la tecla de timbre/vibración. |
||||||||||||||||||
|
Cambia rápidamente del modo de timbre actual al modo de vibración y viceversa. Esta característica depende del estado actual de timbre/vibración del teléfono. La primera pulsación larga cambia el auricular al modo correspondiente. La segunda pulsación larga cambia de nuevo al modo actual.
|
|||||||||||||||||||
|
|
Cuando vuelva a encender el teléfono, el modo actual será el mismo que el modo seleccionado antes de que se apagara. Por ejemplo, está en el siguiente modo: solo vibración. Apaga el teléfono. Cuando lo vuelve a encender, el modo actual será: solo vibración. Pulsación larga sobre la tecla de timbre/vibración para que el teléfono solo suene. |
||||||||||||||||||
Regolare la suoneria
È possibile selezionare la suoneria del telefono (6 opzioni) e regolarne il volume (4 livelli).
|
|
· Accesso al MENU. |
|
|
· Servizi |
|
|
· Apparecchio |
Scelta della melodia
|
|
· Est. Melodia · N. Melodia · Consente di selezionare la melodia per le chiamate in entrata esterne o interne. |
|
|
· Selezionare la melodia desiderata. · Confermare. |
Regolare il volume della suoneria
|
|
· Livello |
|
|
· Selezionare il volume desiderato. · Confermare. |
|
|
· Ritornare in stand-by. |
Regolare la modalità cicalino/suoneria in base alle proprie necessità
|
|
· Premere il tasto suoneria/vibrazione (stato inattivo). |
|
|
· Spento: La suoneria e il segnale acustico sono disattivati. · Solo suoneria: Suona soltanto. · Solo vibrazione: L´apparecchio vibra e non squilla. · Vibra e poi suona: L´apparecchio vibra e successivamente squilla. · Vibra e suona: L'apparecchio vibra e squilla contemporaneamente. |
|
|
· Confermare (premere il tasto o il tasto funzione OK: Selezio.). |
Passare rapidamente dalla modalità suoneria alla modalità a vibrazione e viceversa
Questa funzione è disponibile se l'opzione di scelta rapida della suoneria è attivata nelle impostazioni del ricevitore (Vedere: regolare il telefono ).
|
|
· Premere a lungo il tasto della suoneria/vibrazione. |
||||||||||||||||||
|
Si passa rapidamente dalla attuale modalità suoneria alla modalità vibrazione e viceversa. Questa funzione dipende dallo stato della suoneria/vibrazione del ricevitore. Premendo a lungo una volta, il ricevitore passa alla modalità corrispondente. Premendo a lungo una seconda volta, si torna alla modalità corrente.
|
|||||||||||||||||||
|
|
Quando si riaccende il ricevitore, la modalità corrente sarà la stessa selezionata prima che il ricevitore fosse spento. Ad esempio, il ricevitore si trova nella seguente modalità: solo vibrazione. Spegnere il ricevitore. Quando si riavvia il ricevitore, la modalità corrente sarà: solo vibrazione. Premere a lungo il tasto della suoneria/vibrazione per far suonare solo il ricevitore. |
||||||||||||||||||
Stille inn ringemelodien
Du kan velge ringetone for telefonen (6 valg) og justere volum (4 nivåer).
|
|
· Komme til MENY. |
|
|
· Tjenest |
|
|
· Telefonapp. |
Velge melodi
|
|
· Ekst. melodi · Int. Melodi · Velg ringetonen for interne eller eksterne innkommende anrop. |
|
|
· Velge ønsket melodi. · Aktivere. |
Justere volum på ringetonen
|
|
· Ringe volum |
|
|
· Velge ønsket lydnivå. · Aktivere. |
|
|
· Gå tilbake til hvilemodus. |
Tilpasse summer-/ringeenhetsmodus til dine behov
|
|
· Trykk på ringer-/vibratortasten (inaktiv tilstand). |
|
|
· Av: Ringer og summer er deaktivert. · Kun ringing: Kun ringing. · Kun vibrere: Telefonen vibrerer, men ringer ikke. · Vibrer, så ring: Telefonen vibrerer og ringer deretter. · Vibrere og ring: Telefonen vibrerer og ringer samtidig. |
|
|
· Aktivere (trykke på OK-tasten eller myktasten: Velg). |
Veksle raskt mellom ringemodus og vibreringsmodus
Funksjonen er tilgjengelig hvis en snarvei for ringing er aktivert i innstillingene til håndsettet (Se: justere telefonen ).
|
|
· Langt trykk på ringe-/vibreringstasten. |
||||||||||||||||||
|
Du veksler raskt mellom gjeldende ringemodus og vibreringsmodus. Denne funksjonen er avhengig av gjeldende ringe-/vibreringsstatus for håndsettet. Det første lange trykket stiller håndsettet i tilsvarende modus. Det andre lange trykket stiller det tilbake til gjeldende modus.
|
|||||||||||||||||||
|
|
Når du slår på håndsettet igjen, vil modus være det samme som modusen som var valgt før du slo det av. Du er for eksempel i modusen kun vibrering. Slå av håndsettet. Når du starter håndsettet igjen, er gjeldende modus kun vibrering. Langt trykk på ringe-/vibreringstasten for å sette håndsettet på kun ringing. |
||||||||||||||||||
Beltoon aanpassen
U kunt de beltoon voor uw telefoon selecteren (6 mogelijkheden) en het volume aanpassen (4 niveaus).
|
|
· Toegang tot het MENU. |
|
|
· Diensten |
|
|
· Toestel |
Kies de beltoon
|
|
· Ext. melodie · Tsl. melodie · Selecteer de beltoon voor interne of externe inkomende oproepen. |
|
|
· Selecteer de door u gewenste melodie. · Bevestigen. |
Kiezen van het geluidsniveau van de beltoon
|
|
· Bel volume |
|
|
· Selecteer het door u gewenste geluidsniveau. · Bevestigen. |
|
|
· Om terug te keren naar de russtand. |
De zoemer-/beltoonmodus aanpassen aan uw behoeften
|
|
· Toets voor beltoon/trilfunctie indrukken (niet-actieve stand). |
|
|
· Uit: Beltoon en zoemer zijn gedeactiveerd. · Alleen beltoon: Alleen beltoon. · Alleen trillen: De handset trilt maar belt niet. · Trillen dan beltoon: De handset trilt en belt daarna. · Trillen en beltoon: De handset trilt en belt tegelijk. |
|
|
· Bevestigen (druk op de OK-toets of de softkey: Select.). |
Snel overschakelen van bel- naar trilmodus en omgekeerd
Deze functie is beschikbaar als de sneltoetsoptie voor bellen is geactiveerd in de instellingen van de handset (Zie: instellen van uw toestel ).
|
|
· Lange druk op de beltoon-/triltoets. |
||||||||||||||||||
|
U schakelt snel over van de huidige belmodus naar de trilmodus en omgekeerd. Deze functie is afhankelijk van de huidige beltoon-/trilstand van de handset. De eerste keer dat u lang drukt, schakelt de handset over naar de bijbehorende modus. Als u een tweede keer lang drukt, schakelt de handset terug naar de huidige modus.
|
|||||||||||||||||||
|
|
Wanneer u de handset weer inschakelt, zal de huidige modus dezelfde zijn als de modus die werd geselecteerd voordat hij werd uitgeschakeld. U bevindt zich bijvoorbeeld in de volgende modus: alleen trillen. U schakelt de handset uit. Wanneer u de handset opnieuw opstart, is de huidige modus: alleen trillen. Druk lang op de beltoon-/triltoets om de handset alleen te laten overgaan. |
||||||||||||||||||
Ajustar o toque
Pode seleccionar o tom de toque do seu telefone (6 opções) e regular o volume (4 níveis).
|
|
· Ter acesso ao MENU. |
|
|
· Serviços |
|
|
· Telefone |
Escolher o toque
|
|
· Equip. Melodia · N.º Melodia · Seleccione o toque das chamadas internas ou externas recebidas. |
|
|
· Seleccionar a melodia da sua escolha. · Validar. |
Ajustar o volume da melodia de chamada
|
|
· Nível toq. |
|
|
· Seleccionar o nível sonoro da sua escolha. · Validar. |
|
|
· Terminar a personalização. |
Ajustar o modo de alarme/campainha de acordo com as suas necessidades
|
|
· Prima a tecla do toque/vibração (estado de inatividade). |
|
|
· Desligado: O toque e o alarme estão desactivados. · Tocar apenas: Apenas toque. · Apenas vibrar: O telefone vibra e não toca. · Vibrar dep tocar: O telefone vibra e depois toca. · Vibrar e tocar: O telefone vibra e toca em simultneo. |
|
|
· Validar (premir a tecla OK ou a tecla de atalho: Selecc.). |
Passando rapidamente do modo de toque para o modo vibratório e vice-versa
Esta funcionalidade está disponível se a opção de atalho de toque estiver ativada nas definições do telefone (Ver: Configurar o seu telefone ).
|
|
· Premir continuamente a tecla de campainha/vibrar. |
||||||||||||||||||
|
Muda rapidamente do modo de toque atual para o modo vibratório e vice-versa. Esta funcionalidade depende do estado da campainha/vibratório atual do telefone. A primeira pressão contínua muda o telefone para o modo correspondente. a segunda pressão contínua altera novamente para o modo atual.
|
|||||||||||||||||||
|
|
Quando voltar a ligar o telefone, o modo atual será o mesmo que o modo selecionado antes de o desligar. por exemplo, está no seguinte modo: vibrar apenas. desliga o telefone. quando você reiniciar o telefone, o modo atual será: vibrar apenas. premir continuamente a tecla de campainha/vibrar para mudar o telefone para tocar apenas. |
||||||||||||||||||
Ses işlevlerini ayarlama
Telefonunuz için zil sesini seçebilir (6 seçenek) ve ses seviyesini ayarlayabilirsiniz (4 seviye).
|
|
· Menüye geçiş. |
|
|
· Servisler |
|
|
· Telefon seti |
Zili seçin
|
|
· Hrc. Melodi · Dhl. Melodi · Dahili ve harici aramalar için zil sesini seçin. |
|
|
· İstediğiniz melodiyi seçin. · Onaylayınız. |
Zil sesini ayarlama
|
|
· Zil seviyesi |
|
|
· İstediğiniz ses seviyesini seçin. · Onaylayınız. |
|
|
· Boşta durumuna dön. |
Titreşim/zil sesi modunu ihtiyacınıza göre değiştirme
|
|
· Zil sesi/titreşim tuşuna basın (boşta durumunda). |
|
|
· Kapali: Zil sesi ve vızlayıcı devre dışı. · Sadece Cal: Yalnızca zil çalar. · Sadece Titre: Ahize titrer ve çalmaz. · Titre & Sonra Cal: Ahize titrer ve sonra çalar. · Titre & Cal: Cihaz titrer ve aynı anda çalar. |
|
|
· Onaylayınız (OK tuşuna veya menü tuşuna basın: Sec). |
Zil sesi modu ile titreşim modu arasında hızlı geçiş yapma
Ahize ayarlarında zil sesi kısayolu özelliği etkinleştirilmişse, bu özellik kullanılabilir (Bkz: ´Rehberler´ özelliğini seçiniz ).
|
|
· Zil sesi/titreşim tuşuna uzun basma. |
||||||||||||||||||
|
Zil sesi modu ile titreşim modu arasında hızlı geçiş yapabilirsiniz. Bu özellik, ahizenin geçerli zil sesi/titreşim ayarına bağlıdır. Tuşa ilk kez uzun bastığınızda ahize ilgili moda geçer. Tuşa ikinci kez uzun bastığınızda ahize geçerli moda geri döner.
|
|||||||||||||||||||
|
|
Ahizeyi tekrar açtığınızda, geçerli mod ahize kapatıldığında seçili olan mod ile aynı olur. Örneğin, 'sadece titreşim' modunda olduğunuzu varsayalım. Ahizeyi kapatırsınız. Ahizeyi yeniden başlattığınızda geçerli mod 'sadece titreşim' modu olacaktır. Ahizeyi 'sadece zil sesi' moduna almak için zil sesi/titreşim tuşuna uzun basın. |
||||||||||||||||||
