Sending a text message to an internal contact
|
|
· Access MENU. |
|
|
· Messages |
|
|
· New Text Msg · Confirm. |
|
|
· Send a Message ? · Confirm. |
|
|
· Dial the number of your contact (dial, directories, last numbers dialed…). · Confirm. |
|
|
· Select the type of message to send (Fixed Messages, Prg Messages, New Message). · Follow information displayed on the screen. |
|
If selected message has to be completed: |
|
|
|
· Confirm access to the message to be completed. |
|
|
· Complete the message. · Apply. |
When editing a message to be completed you can use the delete key to delete any entered characters. The browser lets you move the cursor in an input field.
Envoyer un message texte à un correspondant interne
|
|
· Accéder au MENU. |
|
|
· Messages |
|
|
· Nouv msg txt · Confirmer. |
|
|
· Envoyer Msg ? · Confirmer. |
|
|
· Composer le numéro de votre correspondant (numéroter, répertoires, derniers numéros composés …). · Confirmer. |
|
|
· Sélectionner le type de message à envoyer (Messages Fixes, A Compléter, Msg à Créer). · Suivre les instructions affichées à l'écran. |
|
Si le message choisi est à compléter : |
|
|
|
· Valider l'accès au message à compléter. |
|
|
· Terminer le message. · Valider. |
Lors de l'édition d'un message à compléter, il est possible d'effacer les caractères saisis avec la touche 'effacer'. Le navigateur permet de déplacer le curseur dans un champ de saisie.
Übermittlung einer schriftlichen Nachricht an einen internen Gesprächspartner
|
|
· Zugriff auf das MENÜ. |
|
|
· Nachrichten |
|
|
· Text Nachr. · Bestätigen. |
|
|
· Sende Nachricht? · Bestätigen. |
|
|
· Wählen Sie die Nummer Ihres Gesprächspartners (Wählen, Adressbücher, Zuletzt gewählte Nummern…). · Bestätigen. |
|
|
· Wählen Sie die Art der zu sendenden Nachricht (FesteNachricht, ProgrNachricht, Neue Nachricht). · Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. |
|
Wenn die gewählte Nachricht vervollständigt werden muss: |
|
|
|
· Bestätigen des Zugriffs auf die zu vervollständigende Nachricht. |
|
|
· Nachricht fertigstellen. · Bestätigen. |
Während Sie eine Nachricht editieren, können einzelne Zeichen mit Hilfe der Taste löschen gelöscht werden. Über den Browser können Sie den Cursor in ein Eingabefeld setzen.
Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno
|
|
· Acceder al menú. |
|
|
· Mensajes |
|
|
· NuevMsjeText · Confirmar. |
|
|
· Enviar Msje? · Confirmar. |
|
|
· Marque el número del destinatario (utilizando el teclado, los directorios, los últimos números marcados, etc.). · Confirmar. |
|
|
· Seleccione el tipo de mensaje que enviar (Msjes Predef., Prg. Msjes, Nuevo Msje.). · Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. |
|
Si se debe completar el mensaje escogido: |
|
|
|
· Validar el acceso al mensaje a completar. |
|
|
· Escriba el mensaje. · Validar. |
Al editar un mensaje a completar se pueden borrar los carácteres introducidos con la tecla borrar. El explorador le permite mover el cursor en un campo de entrada.
Inviare un messaggio scritto a un interlocutore interno
|
|
· Accesso al MENU. |
|
|
· Messagi |
|
|
· Msg testo nu · Conferma. |
|
|
· Mandare mess. ? · Conferma. |
|
|
· Comporre il numero del corrispondente (selezione, rubriche, ultimi numeri chiamati ecc.). · Conferma. |
|
|
· Selezionare il tipo di messaggio da inviare (Mess. fisso, Mess. prog., Mess. nuovo). · Seguire le istruzioni visualizzate. |
|
Se il messaggio scelto è da completare: |
|
|
|
· Confermare l'accesso al messaggio da completare. |
|
|
· Completare il messaggio. · Confermare. |
Durante la modifica di un messaggio da completare è possibile cancellare i caratteri immessi con il tasto cancellare. Il browser consente di spostare il cursore in un campo di inserimento.
Sende en tekstmelding til en intern abonnent
|
|
· Komme til MENY. |
|
|
· Beskjed |
|
|
· Tekst Meld. · Bekreft. |
|
|
· Send Melding? · Bekreft. |
|
|
· Slå nummeret til mottaker (ring, kataloger, oppringte numre...). · Bekreft. |
|
|
· Velg hvilken type melding du vil sende (Faste Beskjede, Prg Beskjeder, Ny Melding). · Følg instruksjonene som vises på skjermen. |
|
Hvis ønsket melding må fylles ut: |
|
|
|
· Bekrefte tilgang til melding som må fylles ut. |
|
|
· Fullfør meldingen. · Aktivere. |
Ved redigering av en melding som skal kompletteres, kan du slette tegnene som er skrevet inn ved bruk av tasten slette. Leseren lar deg flytte markøren i et inndatafelt.
Een tekst naar een persoon binnen het bedrijf sturen
|
|
· Toegang tot het MENU. |
|
|
· Berichten |
|
|
· Nw tekstber. · Bevestigen. |
|
|
· Zend bericht · Bevestigen. |
|
|
· Kies het nummer van uw gesprekspartner (intoetsen, telefoonlijsten, laatst gekozen nummers...). · Bevestigen. |
|
|
· Selecteer het type bericht dat moet worden verzonden (Stand. Bericht, Prog. Bericht, Nieuw bericht). · Volg de instructies op het scherm. |
|
Als het bericht aangevuld dient te worden: |
|
|
|
· Bevestig de toegang tot het aan te vullen bericht. |
|
|
· Het bericht voltooien. · Bevestigen. |
Bij het opstellen van een bericht kunt u ingevoerde lettertekens met de toets wissen uitwissen. In de browser kunt u de cursor verplaatsen naar een invoerveld.
Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno
|
|
· Ter acesso ao MENU. |
|
|
· Mensagens |
|
|
· Msg Texto · Confirme. |
|
|
· Enviar Msg ? · Confirme. |
|
|
· Marque o número do seu correspondente (marcar, directórios, últimos números marcados). · Confirme. |
|
|
· Seleccione o tipo de mensagem a enviar (Mensag. Fixas, A Completar, Novas Msgs). · Siga as instruções que aparecem no ecrã. |
|
Se a mensagem escolhida for a completar: |
|
|
|
· Validar o acesso à mensagem a completar. |
|
|
· Completar a mensagem. · Validar. |
Durante a criação de uma mensagem a completar, é possível apagar os caracteres introduzidos com a tecla apagar. O browser permite-lhe mover o cursor num campo de introdução.
Dahili bir karşı tarafa yazılı mesaj gönderme
|
|
· Menüye geçiş. |
|
|
· Mesajlar |
|
|
· Yeni Yaz Msj · Onaylayın. |
|
|
· Mesaj Gönderimi? · Onaylayın. |
|
|
· Karşı tarafın numarasını çevirin (çevirme, rehberler, aranan son numaralar...). · Onaylayın. |
|
|
· Gönderilecek mesaj türünü seçin (Sabit Mesajlar, Prog. Mesajlar, Yeni Mesaj). · Ekranda görüntülenen talimatları izleyin. |
|
Seçilen mesaj tamamlanacaksa: |
|
|
|
· Tamamlanacak mesaja erişimi onaylayın. |
|
|
· Mesajı tamamlayın. · Onaylayınız. |
Tamamlanacak bir mesajı düzenlerken girilen karakterleri silmek için silme tuşunu kullanabilirsiniz. Tarayıcınız imleci bir giriş alanına taşımanıza izin verir.
