OXE

OXO

SIP

       
Image descriptive
Download the PDF documentTélécharger le document PDFDas PDF-Dokument herunterladenDescargar documento PDFScarica il documento PDFDescarregar o documento PDFPDF belgesini indirin下载 PDF 文件
ALE-30h / ALE-30 / ALE-20h / ALE-20 Essential DeskPhone

Mute, so that your contact cannot hear you

You can hear your contact but he/she cannot hear you:

From the set

·         During a conversation.

·          Disable microphone. The key is blinking blue.

·          Enable microphone. The mute key no longer blinks.

From the headset

·         Use the mute key of the headset, if there is one, to disable headset microphone or to resume the conversation (only available on compatible headsets).

Vous isoler de votre correspondant (secret)

Vous entendez votre correspondant mais votre correspondant ne vous entend pas.

A partir du téléphone

·         Durant une conversation.

·          Désactiver le microphone. La touche clignote en bleu.

·          Activer le micro. La touche secret ne clignote plus.

A partir du casque

·         Utiliser la touche Silence du casque, s'il y en a une, pour désactiver le microphone du casque ou pour reprendre la conversation (disponible uniquement sur les casques compatibles).

Abschalten des Mikrofons (Stummschalten)

Sie können den Teilnehmer hören, er sie jedoch nicht.

Am Telefon

·         Während eines Gesprächs.

·          Mikrofon deaktivieren. Die Taste blinkt blau.

·          Mikrofon aktivieren. Die Stummschaltungstaste blinkt nicht mehr.

Vom Headset

·         Verwenden Sie die Stummtaste des Headsets (sofern vorhanden), um das Headset-Mikrofon zu deaktivieren oder um das Gespräch fortzusetzen (nur bei kompatiblen Headsets verfügbar).

Evitar ser escuchado por su interlocutor (secreto)

Puede oír al interlocutor, pero él/ella no le oirá a usted.

Desde el equipo

·         Durante una conversación.

·          Desactivar el micrófono. La tecla parpadea en azul.

·          Habilite el micrófono. La tecla de silencio deja de parpadear.

Desde los auriculares

·         Utilice la tecla de silencio de los auriculares, en caso de haberla, para desactivar el micrófono de los auriculares o para reanudar la conversación (solo disponible en auriculares compatibles).

Isolarvi dal vostro interlocutore (segreto)

E possibile udire il corrispondente ma non essere uditi.

Dall'apparecchio

·         Durante una conversazione.

·          Disabilitare il microfono. Il tasto lampeggia di blu.

·          Abilitare il microfono. Il tasto di disattivazione audio non lampeggia più.

Dall'auricolare

·         Utilizzare il tasto di silenziamento dell'auricolare, se ce n'è uno, per disabilitare il microfono dell'auricolare o per riprendere la conversazione (disponibile solo su auricolari compatibili).

Desactivar o auscultador (sigilo)

Pode ouvir o seu interlocutor, mas ele não o ouve.

Do telefone

·         Durante uma conversa.

·          Desactivar microfone. A tecla está piscar a azul.

·          Ativar o microfone. A tecla sigilo deixa de piscar.

Do auricular

·         Utilize a tecla silêncio do auricular, se houver, para desativar o microfone do auricular ou para retomar a conversa (apenas disponível em auriculares compatíveis).

Karşınızdakinin sizi duymaması için sesinizi kapatın

Karşı tarafın sesini duyabilirsiniz, ancak o sizin sesinizi duyamaz:

Aygıttan

·         Konuşma sırasında.

·          Mikrofonu devreden çıkarma. Tuş mavi renkte yanıp söner.

·          Mikrofonu etkinleştirin. Sessiz tuşu artık yanıp sönmez.

Kulaklıktan

·         Mevcutsa, kulaklık mikrofonunu devre dışı bırakmak veya konuşmayı sürdürmek için kulaklığın sessiz tuşunu kullanın (yalnızca uyumlu kulaklıklarda kullanılabilir).

静音, 这样对方就听不到您的声音

您可以听到对方的声音, 但他/她却听不到您的声音

从话机

·         通话期间。

·          禁用麦克风。 键闪烁蓝色

·          启用麦克风。 静音键不再闪烁

从耳机上

·         使用耳机的静音键(如果有的话), 停用耳机麦克风或恢复会话。 (仅在兼容的耳机上可用)