Switching on
your telephone
|
·
Press
the switch on/off key
(Long press).
·
Your
telephone is switched on.
|

|
If
the display fails to light up or the battery icon is flashing, recharge the
battery.
If
the radio reception icon doesn't appear on the telephone display:
·
Check
that you are in an area covered (if you are not, move close to a radio access
point).
·
Check
that the telephone is properly installed in the system (consult the PABX
manager).
Auto install?: if the display indicates this message, please contact your
installation technician or consult the following chapter: Registering the telephone.
Mettre en
marche le téléphone
|
·
Appuyer
sur la touche mise en marche/arrêt (Appui long).
·
Votre
téléphone est en marche.
|

|
Si l'afficheur
ne s'allume pas ou si l'icône du niveau de batterie clignote, recharger la
batterie.
Si l'icône
de réception radio n'apparaît pas sur l'afficheur du téléphone :
·
Vérifier
que vous êtes dans une zone couverte (se rapprocher d'une borne radio si ce
n'est pas le cas).
·
Vérifier
que le téléphone est convenablement installé sur le système (se renseigner
auprès du gestionnaire du PABX).
Install. auto? : si l'écran indique ce
message, contacter votre technicien d'installation ou consulter le chapitre
suivant : Enregistrer le téléphone
.
Inbetriebnahme
des Telefons
|
·
Ein-/Ausschalttaste
drücken (Lang drücken).
·
Das
Telefon ist betriebsbereit.
|

|
Wenn
die Anzeige nicht aufleuchtet, oder wenn das Symbol der Batterie blinkt, muss
sie geladen werden.
Wenn
das Symbol für die Funkverbindung nicht auf der Anzeige des Telefons erscheint:
·
Stellen
Sie sicher, dass Sie sich im Empfangsbereich befinden (andernfalls nähern Sie
sich einer Basisstation).
·
Stellen
Sie sicher, dass das Telefon korrekt im System installiert ist (wenden Sie sich
an den Verwalter der TK-Anlage).
Aut.Installation:
wenn das Display diese Meldung anzeigt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Installationstechniker oder lesen Sie das folgende Kapitel: Anmelden des
DECT-Telefons .
Puesta en
funcionamiento del teléfono
|
·
Pulsar
la tecla de encendido/apagado (Pulsación prolongada).
·
Su
teléfono está en funcionamiento.
|

|
Si la
pantalla no se enciende o si el icono del nivel de batería parpadea, recargar
la batería.
Si el icono
de recepción radio no aparece en la pantalla del teléfono:
·
Verifique
que esté en una zona con cobertura (acercarse a un borne radio si no es así).
·
Verifique
que el teléfono está instalado de forma adecuada en el sistema (informarse con
el gestor del PABX).
Instal. auto?: si la pantalla indica
este mensaje, póngase en contacto con su técnico de instalación o consulte el
siguiente capítulo: Registrar el
teléfono .
Accendere il
telefono
|
·
Premere
il tasto di accensione/spegnimento (Pressione lunga).
·
Il
vostro telefono è acceso.
|

|
Se il
display non si accende o l´icona di livello batteria lampeggia, ricaricare la
batteria.
Se l´icona
del segnale radio non appare sul display:
·
Verificare
di essere in una zona coperta (avvicinarsi al limite radio se questo non è il
caso).
·
Verificare
che il telefono sia correttamente installato sul sistema (informarsi presso il
gestore del PABX).
Autoinstall?: se il display visualizza
questo messaggio, si prega di contattare il proprio installatore o di
consultare il capitolo seguente: Come registrare
il telefono .
Slå på
telefonen
|
·
Trykk
på på/av-bryteren (Langt trykk).
·
Telefonen
er slått på.
|

|
Hvis
displayet ikke slår seg på eller hvis ikonet for batteristyrke blinker, må
batteriet lades opp.
Hvis
ikonet for radiomottak ikke kommer frem på telefonens display:
·
Sjekke
at du er i en dekningssone (flytte deg nærmere en baseenhet hvis du ikke er
det).
·
Sjekke
at telefonen er riktig installert på systemet (kontakte den ansvarlige for
hussentralen).
Auto install?:
hvis skjermen viser denne meldingen, ta kontakt med en
installasjonstekniker, eller se følgende kapittel: Registrere telefonen .
Inschakelen
van het toestel
|
·
Toets
voor in-/uitschakelen indrukken (Lang indrukken).
·
Uw
toestel is ingeschakeld.
|

|
Wanneer
het scherm niet oplicht of het pictogram dat het laadniveau van de batterij
aangeeft begint te knipperen, moet u de batterij opnieuw opladen.
Wanneer
het zend-en ontvangstbereik status-icoon niet op het scherm van de telefoon
verschijnt:
·
Controleer
of zich binnen het bereik van een basisstation bevindt.
·
Controleer
of de telefoon op de juiste manier op het systeem is aangemeld.
Auto install.?: als het display dit bericht toont, neem dan contact op met uw
installateur of raadpleeg het volgende hoofdstuk: Registreren van het toestel .
Colocar o
telefone em funcionamento
|
·
Prima
a tecla ligar/desligar (Premir prolongadamente).
·
O
telefone está ligado.
|

|
Se
o visor não se iluminar ou se o ícone do nível de carga da bateria piscar,
recarregue a bateria.
Se
o ícone de recepção rádio não for visível no visor do telefone:
·
Verifique
se se encontra na área de cobertura (aproxime-se de uma estação rádio se não
for o caso).
·
Verifique
se o telefone está correctamente instalado no sistema (consulte o administrador
do PABX).
Instalação aut.?: se o visor indicar esta mensagem, contactar o técnico de
instalação ou consultar o capítulo seguinte: Registar o telefone .
Telefonunuzu
açma
|
·
Anahtar
açma/kapama tuşuna basın (Uzun süreli olarak basın).
·
Telefonunuz
açık.
|

|
Ekran
aydınlanmazsa ya da pil simgesi yanıp sönüyorsa, pili yeniden şarj edin.
Telefon
ekranında radyo alım simgesi görünmezse:
·
Kapsama
alanında bulunup bulunmadığınızı kontrol edin (değilseniz, bir radyo baz
istasyonunun yakınına gidin).
·
Telefonun
sisteme düzgün bir şekilde yüklenip yüklenmediğini kontrol edin (PABX
yöneticisine danışın).
Otomatik yukle?:
ekranda bu mesaj görüntüleniyorsa lütfen montaj teknisyeninizle
iletişim kurun veya şu bölüme başvurun: Telefonu kaydetme .