Receiving
a call
You
are receiving a call.
|

or

|
Use
one of the following:
·
Answer
the call by selecting the 'answer' key or the 'OK' key.
·
Pick
up the phone from the charger (depending on the handset's settings).
|
|

|
·
Disabling
the ringer: press the hang up key when your telephone rings: it is still
possible to answer by pressing the off hook key.
|
|
Speak.
|
|

|
·
Hang
up.
|
The ringer does not ring if:
·
The
vibrate mode is active, the vibrate mode active icon is displayed on the screen
saver.
·
The
ringer is disabled, the ringer disabled icon is displayed on the screen saver.
You can use a headset
with your phone. If you want the headset to ring only when receiving an
incoming call, you must activate the headset mode.
Recevoir
un appel
Un appel arrive.
|

ou

|
Utilisez
l'une des options suivantes :
·
Répondre
à l'appel en sélectionnant la touche ' répondre ' ou la touche
' OK '.
·
Décrocher
le téléphone du chargeur (en fonction des réglages du combiné).
|
|

|
·
Couper
la sonnerie. Appuyer sur raccrocher lorsque votre téléphone sonne : il est
encore possible de répondre en appuyant sur la touche décrocher.
|
|
Parler.
|
|

|
·
Raccrocher.
|
La
sonnerie ne retentit pas si :
·
Le
vibreur est activé, l'icône vibreur actif est affiché sur l'écran de veille.
·
La
sonnerie est coupée, l'icône sonnerie coupée est affiché sur l'écran de veille.
Vous pouvez utiliser un casque avec votre téléphone. Si vous
voulez que le casque sonne uniquement lors de la réception d'un appel entrant,
vous devez activer le mode casque.
Einen
Anruf empfangen
Ein
Anruf kommt an.
|

oder

|
Verwenden
Sie eine der folgenden Möglichkeiten:
·
Den
Anruf mit der Taste 'Antwort' oder der Taste 'OK' beantworten.
·
Das
Telefon aus dem Ladegerät nehmen (abhängig von den Einstellungen des
Mobilteils).
|
|

|
·
Abschalten
des Ruftons: Drücken Sie auf die Taste Auflegen, wenn Ihr Telefon klingelt:
Sie können trotzdem noch den Anruf annehmen.
|
|
Sprechen.
|
|

|
·
Auflegen.
|
Der Rufton bleibt stumm, wenn:
·
Der
Vibrationsmodus aktiviert ist in dem Fall wird das Icon Vibrationsmodus
aktiviert auf dem Display angezeigt.
·
Der
Rufton abgestellt ist in dem Fall wird das Icon Rufton abgestellt auf dem
Display angezeigt.
Sie können ein Headset/den Kopfhörer an Ihr
Telefon anschließen. Wenn ein eingehender Anruf nur über das Headset
signalisiert werden soll, müssen Sie den Headset/den Kopfhörer-Modus aktivieren.
Recepción
de una llamada
Está
recibiendo una llamada.
|

o

|
Utilizar
uno de los siguientes:
·
Responder
a la llamada seleccionando la tecla 'responder' o la tecla 'Aceptar'.
·
Coger
el teléfono del cargador (según la configuración del teléfono).
|
|

|
·
Desactivar
el timbre:Pulse la tecla para colgar cuando suene el teléfono: aún puede
contestar si pulsa la tecla de descolgar. aún puede contestar si pulsa la
tecla de descolgar.
|
|
Hablar.
|
|

|
·
Colgar.
|
El timbre no suena si:
·
El
vibrador está activado, el icono vibrador activo aparece en la pantalla de
espera.
·
El
timbre se corta, el icono timbre cortado aparece en la pantalla de espera.
Puede utilizar auriculares con el teléfono. Si desea que los
auriculares suenen solo cuando se reciba una llamada, debe activar el modo
auriculares.
Ricezione
di una chiamata
Ricezione
di una chiamata.
|

oppure

|
Utilizzare
uno tra i seguenti:
·
Rispondere
alla chiamata selezionando il tasto 'risposta' o il tasto 'OK'.
·
Prendere
il telefono dal caricabatterie (a seconda delle impostazioni
dell'apparecchio).
|
|

|
·
Disattivazione
della suoneria:premere il tasto per riagganciare quando il telefono squilla:
per rispondere è possibile premere il tasto per prendere la chiamata. per
rispondere è possibile premere il tasto per prendere la chiamata.
|
|
Conversazione.
|
|

|
·
Riagganciare.
|
La
suoneria non squilla se:
·
Il
vibratore è attivato, si visualizza l'icona vibratore attivato sul display del
telefono in stand-by.
·
La
suoneria è disattivata, si visualizza l'icona suoneria disattivata sul display
del telefono in stand-by.
Con il telefono in uso è
possibile utilizzare l'auricolare. Se si desidera far squillare l'auricolare
solo alla ricezione di una chiamata in arrivo, è necessario attivare prima la
modalità auricolare.
Motta
et anrop
Du
mottar et anrop.
|

eller

|
Bruk
en av følgende framgangsmåter:
·
Velge
svartast eller OK-tast for å svare på anrop.
·
Ta
telefonen fra laderen (avhengig av innstillingene til håndsettet).
|
|

|
·
Deaktivere
ringelyden:Trykk Legg på-tasten når telefonen ringer: Det er fortsatt mulig å
svare ved å trykke Svar-tasten.
|
|
Snakk.
|
|

|
·
Legg
på.
|
Det er ingen ringetone dersom:
·
Vibratoren
er aktivert, ikonet vibrator aktiv vises i standby-skjermen.
·
Ringetonen
er slått av, ikonet ringetone slått av vises i standby-skjermen.
Du kan bruke et hodesett sammen med
telefonen. Hvis du vil at hodesettet skal ringe bare ved innkommende anrop, må
du aktivere hodesettmodus:
Een
oproep ontvangen
Inkomende
oproep.
|

of

|
Gebruik
een van de volgende opties:
·
Beantwoord
de oproep door de toets 'beantwoorden' of de toets 'OK' te selecteren.
·
Neem
de telefoon uit de lader (afhankelijk van de instellingen van de handset).
|
|

|
·
Uitschakelen
van de beltoon: Druk op ophangen wanneer uw toestel overgaat: het is nog
mogelijk om te antwoorden door te drukken op de toets beantwoorden.
|
|
Spreken.
|
|

|
·
Ophangen.
|
De beltoon is niet hoorbaar als:
·
De
triller ingeschakeld is, op het stand-by scherm wordt het icoon triller
ingeschakeld weergegeven.
·
De
beltoon uitgeschakeld is, op het stand-by scherm wordt het icoon beltoon
uitgeschakeld weergegeven.
U kunt een headset
gebruiken in combinatie met uw telefoon. Als u wilt dat alleen de headset belt bij
een inkomend gesprek, moet u de headset-modus activeren:
Receber
uma chamada
Está
a receber uma chamada.
|

ou

|
Utilize
um(a) do(a)s seguintes:
·
Atender
a chamada, selecionando a tecla 'atender' ou a tecla 'OK'.
·
Retirar
o telefone do carregador (dependendo das definições do telefone).
|
|

|
·
Desactivar
a campainha:Prima a tecla para desligar quando o telefone tocar: ainda é
possível atender se premir a tecla para atender. Ainda é possível atender se premir
a tecla para atender.
|
|
Falar.
|
|

|
·
Desligar.
|
A melodia de chamada não fica activa se:
·
O
vibrador está activado, o ícone vibrador activado é visualizado no ecrã de
vigília.
·
A
melodia foi inibida, o ícone melodia inibida é visualizado no ecrã de vigília.
Pode utilizar um auricular com o seu telefone. Se pretender que o
auricular toque apenas quando receber uma chamada, deverá activar o modo de
auricular.
Çağrı
alma
Gelen
çağrınız var.
|

veya

|
Aşağıdakilerden
birini kullanın:
·
'yanıtlama'
ya da 'OK' tuşuna basarak aramayı yanıtlayın.
·
Telefonu
şarj cihazından alın (ahizenin ayarlarına bağlıdır).
|
|

|
·
Zil
sesini devre dışı bırakma:Telefonunuz çaldığında kapat tuşuna basın: Aç
tuşuna basarak çağrıyı yanıtlamanız mümkündür.
|
|
Konuş.
|
|

|
·
Ahizeyi
yerine koyun.
|
Aşağıdaki durumlarda zil çalmaz:
·
Titreşim
devrededir, titreşim devrede simgesi ekranda gösterilir.
·
Zil
kesilir, zil kesildi simgesi ekranda gösterilir.
Telefonunuzla birlikte kulaklık
kullanabilirsiniz. Kulaklıktan yalnızca gelen aramalar için zil sesi
duyulmasını istiyorsanız kulaklık modunu etkinleştirmeniz gerekir.