Alarm
acknowledgment
After
an alarm is triggered, the alarm server can set a location audio signal on the
phone. This signal is designed to help rescue teams to locate the phone and its
user.
The
phone sends a location audio signal.
|

|
·
Access
MENU.
|
|

|
·
Alarm ack
|
|

|
·
If
configured, enter device PIN code (the default is 0000).
|
|

|
·
Send Acknowledge
|
|
|
The
location audio signal ends up.
|
If the on-screen acknowledgment is configured you can directly
acknowledge by pressing on the acknowledgment softkey when the 'Send
Acknowledge' pop-up is displayed.
Acquittement
des alarmes
Après le
déclenchement d'une alarme, le serveur d'alarme peut mettre le poste en
signalisation de localisation. Ce signal permet aux équipes d'intervention de
localiser physiquement le porteur du téléphone.
Le poste
émet le signal de localisation.
|

|
·
Accéder
au MENU.
|
|

|
·
Acq.alarm
|
|

|
·
S'il
est configuré, entrer le code PIN du terminal (0000 par défaut).
|
|

|
·
Envoyer acquittement
|
|
|
Le
signal de localisation s'arrête.
|
Si l'acquittement d'alarme à l'écran est configuré, vous pouvez
appuyer directement sur la touche de fonction lorsque le message d'envoi
d'acquittement s'affiche.
Alarmbestätigung
Wenn
ein Alarm ausgelöst worden ist, kann der Alarmserver am Telefon ein akustisches
Standortsignal aktivieren. Anhand dieses Signals können Rettungsmannschaften
das Telefon und seinen Benutzer lokalisieren.
Das
Telefon sendet ein akustisches Standortsignal.
|

|
·
Zugriff
auf das MENÜ.
|
|

|
·
Alarmbes.
|
|

|
·
Falls
konfiguriert, PIN-Code für das Gerät eingeben (Standard: 0000).
|
|

|
·
Bestätigung senden
|
|
|
Die
akustische Standortsignalisierung wird ausgeschaltet.
|
Wenn die Bildschirmbestätigung konfiguriert ist, können Sie die
Bestätigung direkt durch Betätigung der Bestätigungsfunktionstaste vornehmen,
sobald das Popup-Fenster 'Send Acknowledge' angezeigt wird.
Reconocimiento
de Alarmas
Después de
que una alarma se ha activado, el servidor de alarmas puede configurar una
señal sonora de ubicación en el teléfono. Esta señal tiene la finalidad de
ayudar a los equipos de rescate a localizar el teléfono y a su usuario.
El teléfono
envía la señal sonora de ubicación.
|

|
·
Acceder
al menú.
|
|

|
·
Rec.alarm
|
|

|
·
Si
se ha configurado. Introduzca el código PIN del dispositivo (el valor
predeterminado es 0000).
|
|

|
·
Enviar confirmación
|
|
|
La
señal sonora de ubicación finaliza.
|
Si se ha configurado el reconocimiento en la pantalla, puede
acusar recibo directamente pulsando en la tecla programada de acuse de recibo
cuando aparezca la ventana emergente 'Enviar confirmación'.
Tacitazione
allarme
Dopo
l´attivazione di un allarme, il server di allarme può impostare un segnale
audio di posizione sul telefono. L´obiettivo di questo segnale è quello di
aiutare i team di soccorso a individuare il telefono e il suo utente.
Il telefono
invia un segnale audio di posizione.
|

|
·
Accesso
al MENU.
|
|

|
·
Allarm cnf
|
|

|
·
Se
configurato, inserire il codice PIN del dispositivo (il codice predefinito è
0000).
|
|

|
·
Inviare conferma
|
|
|
Il
segnale audio di posizione si arresta.
|
Se è configurata la conferma sullo schermo, è possibile confermare
direttamente premendo il tasto softkey di conferma quando viene visualizzato il
messaggio 'Inviare conferma'.
Alarmbekreftelse
Etter
at en alarm er utløst, kan alarmserveren stille inn et lydsignal for plassering
på telefonen. Dette signalet kan hjelpe redningsmannskaper med å finne
telefonen og brukeren av den.
Telefonen
sender et lydsignal for plassering.
|

|
·
Komme
til MENY.
|
|

|
·
Alarm erkj
|
|

|
·
Hvis
konfigurert. Angi PIN-koden for enheten (standardinnstillingen er 0000).
|
|

|
·
Sende kvittering
|
|
|
Lydsignalet
for plassering ender opp.
|
Hvis bekreftelse på skjermen er konfigurert, kan du bekrefte
direkte ved å trykke på hurtigtasten for bekreftelse når meldingen 'Sende
kvittering' vises.
Alarmbevestiging
Als
alarm wordt geslagen, kan de alarmserver een localiseringssignaal weergeven via
de handset. Dit signaal is bedoeld om reddingsteams te helpen de handset en de
gebruiker te lokaliseren.
De
telefoon geeft een localiseringssignaal.
|

|
·
Toegang
tot het MENU.
|
|

|
·
Alarmbev.
|
|

|
·
Indien
geconfigureerd. Voer de PIN-code van het apparaat in (de standaardwaarde is
0000).
|
|

|
·
Sturen bevestiging
|
|
|
Het
localiseringssignaal eindigt.
|
Indien de bevestiging op het scherm is geconfigureerd, kunt u
direct bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken wanneer de pop-up
'Sturen bevestiging' wordt weergegeven.
Confirmação
do alarme
Depois de
um alarme ser activado, o servidor de alarmes pode definir um sinal sonoro de
localização no telefone. Este sinal tem como objectivo ajudar equipas de
salvamento a localizar o telefone e o seu utilizador.
O telefone
envia um sinal sonoro de localização.
|

|
·
Ter
acesso ao MENU.
|
|

|
·
Cnf. alarm
|
|

|
·
Quando
configurado. Introduza o código PIN do telefone (A predefinição é 0000).
|
|

|
·
Enviar confirmação
|
|
|
O
sinal sonoro de localização termina.
|
Se a aceitação no ecrã estiver configurada, pode aceitar
diretamente premindo a tecla de atalho de aceitação quando a pop-up 'Enviar
confirmação'for apresentada.
Alarm
doğrulama
Alarm
tetiklendikten sonra, alarm sunucusu telefonda bir konum sesli sinyali
ayarlayabilir. Bu sinyal, kurtarma ekiplerinin telefonun ve kullanıcısının
yerini belirlemesine yarar.
Telefon
bir konum sesli sinyali gönderir.
|

|
·
Menüye
geçiş.
|
|

|
·
Alarm bilg.
|
|

|
·
Yapılandırılmışsa.
Aygıt PIN kodunu girin (Varsayılan 0000).
|
|

|
·
Bilgilendirme gonder
|
|
|
Sesli
sinyalin vardığı yer.
|
Ekran üzeri onay yapılandırılmışa, 'Onayı Gönder' açılan kutusu
görüntülendiğinde onay yazılım tuşuna basarak doğrudan onaylayabilirsiniz.