Activate/deactivate
voice frequency
This
feature depends on the system configuration. If necessary, contact your
administrator.
During a call, you sometimes have to send DTMF signals, for example, for a
voice message service, an automatic switchboard or when remotely consulting an
answering machine:
|

|
·
You
are in conversation with one contact.
|
To activate DTMF mode:
|


|
·
■ MF code ?
|
|

|
·
To
activate.
|
|

|
·
Sending
DTMF signals.
|
To deactivate DTMF mode:
|

|
·
□ MF code ?
|
|

|
·
To
deactivate.
|
Activer/Désactiver
la fréquence vocale
Cette
fonction dépend de la configuration du système. Si nécessaire, contactez votre
administrateur. En
cours de communication, vous devez parfois émettre des codes en fréquences
vocales, par exemple dans le cadre d'un serveur vocal, d'un standard
automatique, ou d'un répondeur consulté à distance :
|

|
·
Vous
êtes en conversation avec un appelant.
|
Pour
activer le mode DTMF
:
|


|
·
□Fréq Vocale ?
|
|

|
·
Pour
activer.
|
|

|
·
Envoyer
des signaux DTMF.
|
Pour
désactiver le mode DTMF
:
|

|
·
■Fréq Vocale ?
|
|

|
·
Pour
désactiver.
|
Sprachfrequenz
aktivieren/deaktivieren
Diese
Funktion ist von der Systemkonfiguration abhängig. Wenden Sie sich ggf. an
Ihren Administrator.
Während einer Verbindung müssen Sie bisweilen Codezeichen in MFV senden (zum
Beispiel an einen Sprachserver, eine automatische Vermittlung oder einen
fernabgefragten Anrufbeantworter):
|

|
·
Sie
befinden sich im Gespräch mit einem Anrufer.
|
DTMF-Modus aktivieren:
|


|
·
■ MFV ?
|
|

|
·
Zum
Aktivieren.
|
|

|
·
DTMF-Signale
senden.
|
DTMF-Modus deaktivieren:
|

|
·
□ MFV ?
|
|

|
·
Zum
Deaktivieren.
|
Activar/desactivar
la frecuencia de voz
Esta
función depende de la configuración del sistema. Si es necesario, póngase en
contacto con el administrador.
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en frecuencia
vocal, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora
automática o o de un contestador al que consulta a distancia:
|

|
·
Durante
una conversación con un interlocutor.
|
Para activar el modo DTMF:
|


|
·
■ Código MF ?
|
|

|
·
Para
activar.
|
|

|
·
Envío
de señalización DTMF.
|
Para desactivar el modo DTMF:
|

|
·
□ Código MF ?
|
|

|
·
Para
desactivar.
|
Attivare/disattivare
la frequenza vocale
Questa
funzione dipende dalla configurazione di sistema. Se necessario, rivolgersi
all'amministratore.
Durante la comunicazione, occorre talvolta emettere dei codici in
multifrequenza MF, ad esempio nell´ambito di un server vocale, di un centralino
automatico o di una segreteria a consultazione remota:
|

|
·
È
in corso la conversazione con un solo chiamante.
|
Per attivare la modalità DTMF:
|


|
·
■ MF cod. ?
|
|

|
·
Per
attivare.
|
|

|
·
Invio
di segnali DTMF.
|
Per disattivare la modalità DTMF:
|

|
·
□ MF cod. ?
|
|

|
·
Per
disattivare.
|
Aktiver/deaktiver
talefrekvens
Denne
funksjonen er avhengig av systemkonfigurasjonen. Kontakt systemansvarlig om
nødvendig. Mens
en samtale pågår, må du enkelte ganger sende koder med tonesignalering, f.eks.
hvis det dreier seg om en taleserver, et automatisk sentralbord eller en
telefonsvarer med fjernavlesing:
|

|
·
Du
er i en samtale med én person.
|
For å aktivere DTMF-modus:
|


|
·
■ MF kode ?
|
|

|
·
For
å aktivere.
|
|

|
·
Sende
DTMF-signaler.
|
For å deaktivere DTMF-modus:
|

|
·
□ MF kode ?
|
|

|
·
For
å deaktivere.
|
Activeer/deactiveer
toonfrequentie
Deze
functionaliteit hangt af van de systeemconfiguratie. Neem zo nodig contact op
met uw systeembeheerder.
Men dient soms tijdens een gesprek tooncodes te sturen (TDK codes),
bijvoorbeeld bij bepaalde diensten in het openbare telefoonnet of om op afstand
een antwoordapparaat te bedienen:
|

|
·
U
bent in gesprek met een beller.
|
De DTMF-modus activeren:
|


|
·
■ TDK zenden ?
|
|

|
·
Om
te activeren.
|
|

|
·
DTMF-signalen
versturen.
|
De DTMF-modus deactiveren:
|

|
·
□ TDK zenden ?
|
|

|
·
Om
te deactiveren.
|
Activar/desactivar
a frequência de voz
Esta
função depende da configuração do sistema. Se necessário, contacte o seu
administrador.
Durante uma comunicação, pode necessitar de emitir códigos em marcação
multifrequência, por exemplo, para consultar o seu correio de voz, uma
operadora automática ou um atendedor consultável à distncia:
|

|
·
Encontra-se
numa conversa com um interlocutor.
|
Para ativar o modo DTMF:
|


|
·
■ DTMF ?
|
|

|
·
Para
activar.
|
|

|
·
Enviar
sinais DTMF.
|
Para desativar o modo DTMF:
|

|
·
□ DTMF ?
|
|

|
·
Para
desactivar.
|
Ses frekansını
etkinleştirme/devre dışı bırakma
Bu
özellik sisteminizin yapılandırmasına bağlıdır. Gerekirse, yöneticinizle
iletişime geçin.
Aramalar sırasında bazen DTMF sinyalleri göndermeniz gerekebilir. Örneğin, sesli mesaj hizmeti
veya otomatik telefon santrali için ya da bir telesekretere uzaktan erişirken:
|

|
·
Tek
bir kişiyle konuşuyorsunuz.
|
DTMF modunu etkinleştirmek için:
|


|
·
■ MF kodu ?
|
|

|
·
Devreye
sokmak için.
|
|

|
·
DTMF
sinyalleri gönderme.
|
DTMF modunu devre dışı bırakmak için:
|

|
·
□ MF kodu ?
|
|

|
·
Devreden
çıkarmak için.
|